English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Chateau

Chateau translate Russian

125 parallel translation
Chateau de L'aigle'e gönderin Albay Dax hemen bana rapor versin.
Пусть отправляются в Шато д'Эгль. Полковника Дакса ко мне с рапортом.
İki Chateau.
- Да. - Два шатобриана.
Saint-Louis adasına dalıyor Vaugirard sokağına giriyor Pereire'e doğru, Chateau-Landon'a doğru gidiyorsun.
Ты идёшь на остров Сен-Луи, затем - на улицу Вожирар, направляешься к отелю Перер, к Шато-Ландон.
Bu Medoc'u kastediyorsan, 1980 Chateau Pichon Lalande.
Ты имеешь в виду Медок, Шато Пишон Лаланд 1980 года?
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
Chateau Cheval Blanc.
Шато Шиваль Блан.
Ve bu Chateau le Blanc'68 hafif soğuk olarak servis edilmeliydi!
А "Шато Ле Блан" 68-го года... ... его принято подавать слегка охлажденным...
Chateau Cleon, 2303.
"Шато-Клеон" 2303 года.
kuzu rostosu yanında da pilav ve bir 2296 Chateau Lafite Rothschild. Sandrine'in gerçek yerinde.
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
... 1957 Chateau Par-Tay ve 1966 Thunder Chevitz'i seçtim.
... 57-го года Шато Пар Тэй и 66-го года Грозовой Шевитц.
Evet. Biraz şaraba ne dersin? Yanımda bir şişe Chateau Margaux getirdim.
Но я думаю, что если люди из разных слоёв общества, у них всё же может что-то получиться, если,..
Bu akşam geç kalma. 1928 yılından kalma bir Chateau Latour'un mantarını çıkaracağım.
А теперь.. Не опаздывай этим вечером. Я откупорю по случаю Chateau Latour 1928 года.
Ben bir keresinde Chateau Latour içmiştim.
Я пила Chateau Latour однажды.
Eğer seni mutlu edecekse ona bir şişe Chateau Beliveau gönderelim.
Если так ты будешь счастлив, Фергюсон давай пошлём ему бутылочку "Шато Бельвю". Если позволите, сэр.
Chateau d'Yquem.
Шато Д'Иквем.
Chateau Cheval-Blanc 97 yılından şarabı alalım.
Бутылку "Шато Шеваль Бланк" 1997 года.
- Eve gitmeme izin verildi. - Artık eviniz Chateau d'lf hapishanesi.
Теперь твой дом - тюрьма, замок Иф.
Adım Armand Dorleac, Chateau d'lfin müdürüyüm.
Я, Арман Дорлеак, начальник тюрьмы замка Иф.
- Gerçekten suçlu olsaydın, seni Fransa'daki yüzlerce hapishaneden birine koyarlardı, ama Chateau d'lf hapishanesine senin durumunda olanları koyarlar.
В самой Франции тоже немало тюрем и, если бы вы по-настоящему были в чем-то виновны, вас посадили бы именно туда. В замок Иф, сажают только тех, кого они просто стыдятся.
Ben Abbe Faria. 11 yıldır Chateau d'lffteyim.
Я отсидел в замке Иф уже одиннадцать лет.
Yani, Kıyafetlerinin durumu... ve Chateau d'lfin buraya 4 km uzaklıkta olduğu hesaba katılırsa, kim olduğunu sormak zorundayım.
Ну что ж, дружище, я б мог спросить, что ты за птица, но учитывая, что замок Иф в двух милях отсюда и глядя на лохмотья, не вижу смысла.
13 yıl Chateau d'lfte... ve hayal edebileceğin her yerde.
Тринадцать лет в тюрьме замка Иф, а потом где я только не был.
Chateau d'lfte 13 sene.
Тринадцать лет в замке Иф?
"Chateau Lafite, 1955."
Chateau Lafite, 1955.
"Chateau Chasse Spleen, 1959."
Chateau Chasse Spleen, 1959.
- 1952, Chateau Petrus Bordeaux.
Шато Бордо 1952 года. Ладно, неважно.
Bir "Chateau Giscours," 1959.
"Шато Жискур" 1959 года
The Chateau Marmont ( hoteli ) çok sıkıcı oluyor, yani, girişin bir ucundan öbür ucuna yürüyemiyorum Maggie Gyllenhaal'ın baş rol oynadığı dört bağımsız filmi finanse etme veya reddetme teklif edilmeden.
В Шато Мармон становится так утомительно, в смысле, я не могу пройти из одного конца вестибюля в другой, чтобы мне не предложили курнуть или профинансировать четыре независимых фильма с Мэгги Джилленхаал.
CHATEAU MARMONT OTELİ NEW YORK'LU MEDYUM
ОТЕЛЬ "ШАТО МАРМОН" "НЬЮ-ЙОРКСКИЙ ГИПНОЗ"
Chateau Beychevelle 1995.
Спасибо! Шато Бешвель 95.
Chateau Pichon-Longueville, 1986.
ШатО ПишОн-ЛонвИль, урожай 86-ого года.
O kadar gitmeli, çünkü Whistler'da 15 oda ayırttım.
Всё, что я могу сказать - лучше бы ей на это пойти, потому что... Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
Fairmont Chateau Whistler'a hoş geldiniz.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler. - Спасибо.
Birkaç çılgın hafta boyunca beni büyüledi ve bir baktım ailesinin Bargonya'daki şapelinde, 19653 Chateau Margeaux'dan çakırkeyfim ve ölüm bizi ayırana kadar onu sevmeye yemin ediyorum.
Он добивался меня несколько недель, и следующее, что я помню я была в его семейной часовне в Бургундии подвыпившей Шато Марго 1963 года, и клялась любить его, пока смерть не разлучит нас.
Chateau Margaux, Chateau Lafite-Rothschild, falan filan.
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Chateau d'Yquem ister misin?
"Шато д'Икем"?
Montparnasse'dan Chateau d'Eau'ya kadar
От Монпарнаса до Шато-д'о
Bu gece beyaz bir smokin, bir şişe Chateau Margaux ve ve birkaç ülkede Montgomery olarak bilinen tek bir kırmızı gül ile kapısına git.
Сегодня ты придешь с бутылкой "шато марго", в пиджаке для ужина, И одной красной розой, известной в некоторых странах как "Монгомери".
Le Chateau Rouge.
Ле Шато Руж.
Le Chateau Rouge'u yeniden açmanın zamanı geldi.
Пришло время снова открыть Шато Руж.
Chateau Rouge, dostum.
Шато Руж...
Ne kadar zamandır Chateau Rouge'da yaşıyordunuz?
Как давно вы живете в Шато Руж?
New York'lu işletmeci Jules Rosenthal, Le Chateau Rouge'u yarattı.
нью-йоркский ресторатор Жюль Розенталь создал Шато Руж.
Melchior Wilson, Chateau Rouge'da müzisyendi.
Мелкиор Уилсон был музыкантом в Шато Руж.
Chateau Rouge hakkında.
О Шато Руж.
Chateau Rouge...
Шато Руж
Chateau Rouge'daki kadınlar... Çok ince belleri vardı. Kekleri de vardı.
У женщин в Шато Руж были такие тонкие талии и маленькие задницы.
" Chateaux Margoux de... 1937!
"Chateau Margaux Grand Cru".
Chateau Otelinde kalıyorum ama bu kadar gürültüde uyuyamadım.
Я живу в этой гостинице.
- Chateau Margaux var mı?
Принести винную карту?
bir bayrak standı, 57 kron ; bir Japon malı porselen servis takımı, 1327 kron ; bir 1918 Chateau Mouton Rothschild şarabı, 161 kron.
Два крем-мусса из спаржи - 16 крон. Подставка для флага - 57 крон. При этом пострадал японский фарфоровый сервиз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]