Cheng translate Russian
206 parallel translation
Eğer sen Du Guo Cheng olsaydın!
Если бы ты был Ду Гуо Ченом,
Du Guo Cheng gezgin bir bekar
Ду Гуо Чен – кочевник.
Du Guo Cheng'in geçmişini araştırması için birini yolla
Попроси одного из наших парней проверить Ду Гуо Чена.
Uçan Kartal Kasabasından bir arkadaşım var Du Guo Cheng adında biri ile büyük bir iş yapmak istiyor
У меня есть друзья в Городе Летающих Орлов, которые хотят войти в контакт и вести бизнес с Ду Гуо Ченом.
Du Guo Cheng mi?
Ду Гуо Чен?
Du Guo Cheng, Nezaketime kabalıkla karşılık verdin
Ду Гуо Чен, вы не цените моей доброты.
Yen Cheng-kou... çabuk ol, Yen Cheng-Kou
Йен Чэнко! Иди сюда, Йен Чэнко!
Hey, Yen Cheng-kuo, sahiden değiş tokuş mu yaptınız?
эй, Йен Чэнко, он правда с тобой поменялся?
Yen Cheng-kuo!
Йен Чэнко!
Tung-tung, Ah Cheng-kuo nerede?
Тунтун, где А Чэнко?
Ah Cheng-kuo kayıp.
Мой А Чэнко пропал.
Ah Cheng-kuo!
А Чэнко!
Yen Cheng-kuo...
Йен Чэнко...
Yen Cheng-kuo, buradan her yer görünüyor.
Йен Чэнко, отсюда видно большую дорогу.
Ah Cheng-kuo, ne oluyor?
А Чэнко, в чем дело?
Hwei-cheng'de anestezi alerjisi oluşmuş.
Оказалось, что у Хуэйчэн аллергия на анестезию.
Hwei-cheng fiziksel olarak çok zayıf olduğu için diyor.
Хуэйчэн очень слаба.
Limehouse'da oturan Cheng Huan adında... bir gezgin Çinli... ve Shirley adlı bir kız vardı. Misyoner olan ana ve babasından... mükemmel bir şekilde Çince konuşmayı öğrenmişti.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Cheng Huan, Formosa Caddesinde, Mavi Fener'in üzerindeki... bir odada tek başına yaşıyordu.
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Ertesi sabah onları orada... Mavi Fener'in üzerindeki odalarında buldular... ölü çocukla savaşağasını... Cheng Huan'ın aşk armağanı boynundaydı.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.
Eğer Milliyetçiler, Cheng Yi'nin her istediğini yapmasına göz yumarsa Tayvan'da sorunlar çıkacak.
Если националисты и дальше будут позволять Чэнь И делать всё, что он хочет, в Тайване начнутся проблемы.
Yönetici Cheng'e 30 kere vuruş.
Губернатор Ченг приговаривается к 30 ударам палкой!
Bay Cheng mi? Tamam.
Г-н Чен?
Bay Cheng mi?
Г-н Чен?
Alo, Bay Cheng orada mı? Yok mu?
Алло, г-н Чен на месте?
Efendim, adınız lütfen? Cheng.
Как Вас зовут?
İyi günler Bay Cheng.
Чен.
Bak, Roland Cheng işler iyi giderse, bütün gece onunla olabilirim.
Слушай, Роланд Ченг если всё пойдет хорошо, я останусь с ней на всю ночь.
Chan Ye-Cheng
Чан Йе-Ченг
Bay Cheng, neden konser programını almadım?
Ченг, почему у меня нет никакой информации о репетиции?
Bay Cheng
Ченг.
Afedersiniz bay Cheng
Простите, мистер Ченг
6F 729 Chung Cheng Sokağında.
Он на 6F 729 Чунг Ченг Rd.
Kuğu'nun orada olman gerekmiyor mu, Cheng?
Разве ты не на "Лебеде" должен быть, Ченг?
Doktor Cheng, ailene yeni yıl hediyesi verebileceğini söyledi.
Тебя выписали. Собирайся. Я отвезу тебя домой.
Bu BS Cheng, Çin'in 60 milyar dolarlık adamı.
Это Доктор Наук Ченг, Китай. У него 60 млрд.
Cheng konusunda üzgünüm.
Извини за Ченга
Bay Cheng, gidin.
Мистер Ченг, туда
Cheng, dur!
Ченг, да хорош уже!
- Kesinlikle senden iyi değildir, Luo Sifu. - Çok mütevazisin Cheng Sifu.
Уверен, мастер Ло, что он вам не ровня
Cheng Sifu, senin sıran!
Мастер Чжан, ваша очередь
- Cheng Sifu, hadi! - Hadi.
Мастер Чжан, давайте, давайте
Cheng Sifu, masa gerçekten kaygan.
Мастер Чжан, стол и правда очень скользкий
Cheng Sifu, buraya!
Мастер Чжан, сюда!
Kardeş Cheng, spatulamı gördün mü?
Брат Чэн, не видел мою шумовку?
Çırak Cheng.
Ученик Чэн!
Ben Dugu'nun oğlu Dugu Cheng'im.
Я его сын... Дугу Чэн...
- Yönetici Cheng.
- Ченг.
Cheng karısını onun için öldürmemi istedi.
Шенг нанял меня, чтобы я убил его жену.
Lin Cheng-Shin.
Развязка уже близка!
Zhu Jin Cheng'deki maçımızda.
Партия в Запретном Городе...