English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Chestnut

Chestnut translate Russian

131 parallel translation
Şimdi, Andy hususunda, özel hayatıyla ilgili her şeyi bilmek istiyorum. Chestnut Sokak'taki o zavallı barlara sık sık gidiyor mu?
Я xoчy знaть вce o личнoй жизни Энди.
Daha önce adresin 1 268 Chestnut'tı.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
Chestnut'taki kilisenin orada Eddie'yi dolaştırıyordum.
Я проходила мимо церкви на Честнат-авеню.
Chestnut'taki kilisenin orada Eddie'yi dolaştırıyordum. Oraya gidiyormuşuz gibi içeri girmek istedi.
Мы с Эдди проходили мимо церкви на Честнат-авеню и он пошёл внутрь, будто решив, что туда мы и идём.
Chestnut lnn'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Сhеstnut Inn.
İçeride Morris Chestnut, Shaquille O'Neal ve Jim Carrey'nin fotoğraflarına bakıyordu.
Шакила О'Нила, Джима Керри. Он собирает автографы.
Chestnut Pappardelle'i tercih ederdim.
Должен вам сказать, что предпочитаю каштановый папарделл.
Chestnut'ın yanında ne işin var?
Ты что там делаешь у Каштана?
Ama Chestnut'a değil.
Но только не на Каштане.
Bence bu yüzden Chestnut'ı bu şekilde hatırlamaman en iyisi.
Так что лучше тебе не запоминать Каштана таким.
Buraya geldiğim gün Chestnut'ı gördüm.
Я буду видеть его таким, как в день моего приезда.
Chestnut'ı tımarladım.
И когда я расчёсывала его.
Kitapta aynı Chestnut'a benzeyen bir at gördüm.
Ещё как на картинке из одной книги.
119. cadde yolunun yanında Chestnut Horse diye bir restorandan geçtik.
Ещё мы проезжали мимо одной гнедой лошади на 119-й дороге возле магазина.
Boston Polisi Chestnut Hill Köyü'nde bir ceset bulmuş.
Бостонский департамент полиции только что нашел труп в Честнад Хилл.
Ajanlar morga ve McCallister'ın Chestnut'taki bankasına doğru yola çıktı.
Агенты направляются в морг и банк МакКаллистера в Честнат-Хилл.
800, Chestnut Hill.
800 Честнут Хилл.
Stark, Chestnut Hill Meydanı 400 numarada kalıyor.
Адрес Старка : Чеснат-Хилл-Сквер, 400.
18. ve tüm şehir birimleri, City North Bank'ta silahlı soygun gerçekleşiyor, 1260 Doğu Chestnut.
Патрулям на 18-ой и всем свободным патрулям, у нас вооруженное ограбление банка City North, 1260, Ист Честнат.
City North Bank'ta muhtemel silahlı soygun, 1260 Doğu Chestnut.
Возможно, вооруженное ограбление банка City North... 1260, Ист Честнат.
... ve Archibald Chestnut, demirci.
И Арчибальд Чеснат - кузнец.
Ben Starbucks'dayken Chestnut çok heyecanlanıp kafana tekme mi attı?
- Да. Тебя этот долбаный Гнедой по башке лягнул, пока я в "Старбакс" ходила?
Chestnut'la sığınaktan başka bir insan seçmek üzereydik tam.
Мы с Гнедым уже собрались было приютить кого-нибудь другого из ночлежки.
Onu Chestnut aldı.
Это Гнедой купил.
Peki ya bu Chestnut, baban ve senin olduğu resim ne?
Эй, а когда была сделана эта фотка, с тобой, Гнедым и твоим отцом?
Chestnut.
Гнедой.
Chestnut'ın kokusu değil o, Brooklyn'in kokusu.
Это не Гнедой, это Бруклин.
Şimdi Chestnut'a hoşça kal deyip, bu işle ilgilenmeye başlıyorum.
Попрощаюсь с Гнедым и уйду.
Günaydın, Chestnut.
Доброе утро, Гнедой.
Chestnut...
Гнедой...
Teşekkürler, Chestnut.
Спасибо, Гнедой.
Chestnut! Yapamam ben bunu.
Я не могу сделать это.
Chestnut!
Гнедой!
Hadi, Chestnut. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş var bugün.
Давай же, Гнедой, мне ещё кучу всякого дерьма нужно разгрести сегодня.
Merhaba, Chestnut.
Привет, Гнедой.
Yarın sabah vajina yatağında Chestnut'ın başıyla mı uyanmak istiyorsun?
Хочешь проснутся завтра с головой Гнедого в своей влагалищной постели?
Bunu görmek zorunda kaldığın için üzgünüm, Chestnut.
Прости, что тебе пришлось увидеть это, Гнедой.
Hadi, Chestnut,..
Давай, Гнедой,
Chestnut'ı fahişe gibi mi kullanacaksın?
Ты вот так запросто пустишь Гнедого по рукам?
Chestnut için. Her at, tenekeden bir arkadaş ister.
Каждая лошадь хочет иметь друга, сделанного из банок.
Söylediğin şeyler saçmalık, Chestnut.
- То, что ты говоришь, это чушь собачья, Честнат.
- Bizim için kötü haber, Chestnut.
- Не повезло нам, Честнат.
Chestnut da elinden geleni yapıyor olsa gerek.
Полагаю, Честнат делает все, что в его силах, верно?
- Hayır dostum, Chestnut'dakini diyorum.
- Нет, парень, я про ту, что на улице Честнут.
Selam. 1085 Chestnut'a gidebilir miyiz?
Здравствуйте. Отвезете нас с дому 1085 на Честнат?
Taksi şoförünün son işi Marina bölgesindeymiş, 500 blokluk Chestnut'ta.
Последнего пассажира таксист забрал в районе гавани дом 500 по улице Chestnut.
Bu beni popüler çiftçiler arasında kendi domuzları tarafından cinayete kurban giden kuzenim Chestnut ile aynı kefeye koyar.
Это включает меня в зал славы деревенщин, сразу за моим кузеном Каштаном, которого прикончили собственные свиньи.
Beyaz insanlar her şeyi evlat edinebilir. Gidip Chestnut'ı görmenin en iyi yolunu buldum.
Белые люди приютят всё что угодно.
Eğer bu bir film olsaydı, oraya giderdik, Chestnut yeni evini daha çok severdi, biz de ağlardık.
В киношной версии моей жизни мы приезжаем туда и видим, что Каштану больше нравится новый дом, а потом мы плачем.
Chestnut için aldım.
Для Каштана.
O resimi babamın Chestnut'ı bana aldığı gün çekildik.
О, это когда папа купил мне Гнедого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]