English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Château

Château translate Russian

44 parallel translation
Tıpkı bu tüylerin düşmesi gibi, ama çok çok uzağa Château de Selliny'den hayatta kalanlar Paris'e dönmek için ortaya çıktı.
В тот момент, когда перья, гонимые его гневной рукой, кружа, опускались под окна только представьте, в тот самый момент, где-то на краю земли, из Замка Сэлиньи уходили уцелевшие, чтобы вернуться в Париж.
İşte bu cümbüşlerden hayatta kalanlar, Château de Selliny'i terkediyor.
Вот они - уцелевшие после оргий - покидают Замок Сэлиньи.
"1960 Château Saint-Estèphe Médoc."
"Шато" 1960-го года... "Сант... Эстеф"?
Altı şişe Château-Latour'45.
Так, шесть бутылок Шато-Латур 45 года.
Neler olduğunu anlamıştım, çünkü sürekli kadehimi Château Margaux ile dolduruyordun.
Я знала что у тебя на уме из-за того как... ты все подливал мне "Шато Марго".
Herhalde Château La Tour içmemiz uygun olur.
Полагаю, мы должны заказать вино Шато Ла Тур. Это более чем уместно.
Rennes-Le-Château.
- В Ренн-ле-Шато.
1982 Château Laffite Rothschild, bu yüzyılda görebileceğin en iyi Bordeaux şarabı.
Это Шато Лафит-Ротшильд 1982 года. Лучшее Бордоское за последнее столетие.
Ama bu'61 Château Latour'un değerini takdir edemezseniz son derecede aptalsınız demektir.
Но только полный идиот с мозгами табуретки откажется от "Шато Латур" 61-го года.
Bir şişe 1982'den Château Lafite Rothschild istiyorum, lütfen.
Мне бутылку Шато Лафит Ротшильд 1982 года, пожалуйста.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Château d'Eau.
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
- 96... Château Lafite.
"Шато Лафит" 1996 года.
Thomas Jefferson'a ait olan bir şişe Château d'Yquem bile var.
У них даже есть бутылка Шато Д'ИкЕм, которая принадлежала Джефферсону.
Château Sainte-Claudine'de.
Шато Сан-Клодин.
Aslında 79'dan bir Château Yquem.
На самом деле, это Шато Икем 79го.
Biftek, kuzu pirzola yarım kabukta istiridyeler, ıstakoz ve şarap olarak da Château Margaux'yu seçtim. - Bu da ne?
Ростбиф, корейка ягненка, устрицы в блюдцах, лобстер, а из вина я выбрал Шато-Марго.
Marie Antoinette, Franklin'e bir şişe Château du Munn vermiş.
Мария Антуанетта подарила Франклину бутылку ch ^ ateau du munn.
Château Latour, Mouton Rothschild.
Шато Латур, Мутон-Ротшильд,
Château du Munn, Fransız Devrimi sonrası.
"Шато дэ мун", профранцузская революция.
Tercihen, Château du Munn bağlarından 18.yüzyıl balmumu.
Желательно, пчелиный воск 18-го века Из виноградника Шато дэ нун.
Grace, Keller'ın komisyoncusu mahzeninde birkaç Château du Munn tutuyor.
У Грейс, брокер Келлера, есть несколько бутылок Шато де нун в хранилище
1985 üretimi Château Pétrus Pomerol ile başlıyoruz.
Мы начнем с Шато Петрус Померо, 1985 года.
Château du Munn, Fransız Devrimi sonrası.
"Шато дэ мун", времен постфранцузской революции.
Bayan Quinn, Château Pétrus ile ilgili bir sorum vardı ama.
Госпожа Куинн, у меня вопрос по поводу "Шато Петрюс".
Bugün çok güzel 68 Château La Tour getirdim. Yıllanmış şaraplar.
Сегодня... я достал потрясающее Шато ля Тур 1968 года.
1986 Château LeFranc.
86-ой, Шато ле Франк
Nano-çip 1986 Château LeFranc şişelerinden birinde.
Нано-чип в бутылке Шато ле Франк 86-го года.
Paha biçilemez bir 1986 Château LeFranc'ın peşindeyim.
Я тут в погоне за бесценным Шато ле Франк 86 года.
Chuck, 1986 Château LeFranc etiketinde ahır tıpasında leylek resmi olan acı bir Pinot şarabıymış. - Tamam.
Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.
Garson, bir şişe Château Angélus 1996.
Официант! Бутылочку "Шато Анжелюс" 1996 года.
- Château Angélus 1996.
- "Шато Анжелюс" 1996 года.
Sanırım Château Isoir.
Я надеюсь, что это было Ch ^ ateau Isoir ( поворот )
1.982 Château Bel Orme Tronquoy de Lalande.
Шато Бэль Орме Транки де Лаланде 1982-ого года.
Château Luxe'ten Mösyö Georges'u bağla lütfen.
Сoедините с Мсье Жоржем в Сhateаи Lихе.
Tatlı niyetine 1937 Château d'Yquem'le Twinkie yemeyi önerebilir miyim?
Могу предложить на десерт бисквиты и "Шато д'Икем" 1937 года?
- Masa 7 için bir şişe.. -... Château-Grillet alabilir miyim, lütfen?
— Ладно, тогда мне бутылку "Шато Грийе" на 7-й столик, пожалуйста.
1911 Château d'Yquem.
Шато Д`Икем 1911 года.
Château Antoine,'91.
"Шато Антуан" 91-го года.
Bu sadece.. 1994 Château Lafite Rothschild.
Это всего лишь... Шато Лафит-Ротшильд * 1994-го. ( * - французское винодельческое хозяйство, коммуна Пойяк, регион Бордо )
1959 Château Lafite.
1959-ый, шато лафит.
1986 Château Lafite Rothschild.
"Шато Лафит Ротшильд" 86-го года.
Bir kadeh Château Margaux döktüğünde asla özür dilememelisin.
Не стоит извиняться, когда наливаете "Шато Марго".
- Pardon. 1975 Château d'Yquem.
Шато д'Икем 1975 года.
Bu O. Château Brian.
Это - Это...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]