English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Claudia

Claudia translate Russian

1,109 parallel translation
2006 yılında Claudia ve Stuart'ın düğün gecesinde gerçek denen şey, düşmanımdı.
Итак, вернемся в 2006-ой, в ночь свадьбы Клаудии и Стюарта, где реальность была врагом.
Dur. Claudia. Claudia biliyordur.
Погоди, Клаудия, Клаудия должна знать.
Claudia balayında.
Ну, Клаудия на своем медовом месяце.
Selam, Claudia!
Привет, Клаудия!
Sorun değil, Claudia. Endişelenme.
Все хорошо, Клаудия, не беспокойся об этом.
Claudia neden Stuart ile evleniyor?
Чего я не понимаю, так это почему Клаудия выходит замуж за Стюарта.
Claudia ile Stuart mı?
- Клаудия и Стюарт?
Claudia üç yıldır sarhoş olamaz ya!
Вне всякого сомнения, Клаудия не была пьяна в течение последних трех лет.
Arkadaşlarımız Claudia ile Stuart cumartesi çok şık bir düğün yapıyor.
Итак, имея это в виду, эм... наши друзья, Клаудия и Стюарт устраивают эту сумасшедшую свадьбу с гостями в смокингах в эту субботу.
Merhaba, Claudia!
Привет, Клаудия!
Claudia, işaretlediğimden eminim...
Клаудия, я абсолютно уверен, что отметил...
Yapma Claudia! Biz çok eski dostuz.
Да ладно тебе, Клаудия, мы давно уже собирались прийти вместе.
Claudia aklını kaçırmış!
Клаудия сошла с ума!
Claudia'yı aramalıyım.
Я позвоню Клаудие.
Claudia ile karşılaştım. Bana davetiyenin "Artı bir" kısmını işaretlemediğimi söyledi
Я случайно встретился с Клаудией, и она сказала мне, что я не отметил "плюс один" в приглашении.
Claudia arıyor.
Это Клаудия.
Ve Claudia beni korkutuyor
И... Клаудия пугает меня.
Merhaba Claudia.
О, привет, Клаудия.
Lily sen bara gidip Claudia'yı teselli et.
Лили, ты идешь вниз, в бар и утешаешь Клаудию.
Claudia'a özür dilediğimi söyle
Эм, скажи Клаудии, что мне очень жаль.
"Neden Claudia ile birlikteyim diye düşüneceğim" Şimdi onunla olabilirdim!
"Почему я с Клаудией? Я бы мог быть с ней".
Claudia... her şey yoluna girecek.
Клаудия... все будет хорошо.
Claudia yarın evlenecek! , Bir daha onunla aynı havayı bile soluduğunu görecek olursam testis diye yutturmaya çalıştığın o fındıkları alır ve öyle bir
Клаудия выходит замуж завтра, и да поможет мне Бог, если я тебя поймаю даже на том, что ты дышишь с ней тем же воздухом, я возьму твои орешки, которые ты выдаешь за яички, и сожму их так сильно, что твои глаза вылезут из орбит,
Claudia?
Клаудия?
Claudia'yı ikna etmek için üç kızılcık sulu votka daha gerekti Ama sonunda Robin'i getirmeme büyük bir incelikle izin verdi.
Ушло еще три водки с клюквой, чтобы убедить Клаудию, но в конце-концов она благосклонно согласилась, чтобы я привел Робин.
Claudia.
Клаудия.
Claudia!
Клавдия!
- Claudia bu konuda ne diyecek? - Hiçbir şey.
- А что Клаудия на это скажет?
Claudia beni terk etti.
Клаудия ушла.
- Adım Claudia değil.
- Меня зовут не Клаудия.
- Claudia Brown.
- Клаудия Браун.
Adınızın Jenny Lewis olduğunu düşündüğünüzü biliyorum, ama aslında siz Claudia Brown'sınız.
Я знаю, вы считаете, что ваше имя Дженни Льюис, но.. вы на самом деле женщина по имени Клаудия Браун.
Siz Claudia Brown'sınız.
Но вас зовут Клаудия Браун.
- O Claudia Brown.
- Это Клаудия Браун.
Daha fazla Claudia Brown meselesi yok değil mi?
Больше никаких упоминаний Клаудии Браун.
Claudia, iyi misin?
Клаудия, ты в порядке?
Bana Claudia deme!
Хватит называть меня Клаудией!
Peki, sakin ol. Dr.Claudia'nın ne dediğini hatırlıyor musun?
Помни, что говорил доктор.
Claudia konuşuyor.
Клаудиа у телефона
Claudia ile konuşmam gerek.
Мне надо поговорить с Клаудией
İsmim Claudia Brown, Merkez Bürodan.
Я.. я Клаудиа Браун из Министерства внутренних дел
- Claudia, burada kal.
- Ты останешься здесь - Без тебя?
Claudia Brown, yaşımı söylemeye niyetim yok.
Клаудия Браун, возраст - я не скажу!
Claudia otelde kapana kısıldı.
Клаудия заперта в гостинице.
Claudia Brown...
Клаудия!
Niki, bu Claudia. Benim kardeşim.
Ники, это Клаудия, моя сестра.
Adım Claudia değil.
- Меня зовут не Клаудия.
Claudia Brown.
- Клаудия Браун.
Cindy Crawford, Christie Brinkley, Heidi Klum, Claudia Schiffer.
Кристи Бринкли. Хэйди Клум.
Brigitte Bardot, Lollobrigida, Claudia Cardinale.
- Алло? Я ее впущу.
- Sakin ol Claudia. Söylemesi kolay.
- Стойте тихо, Клаудия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]