English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Client

Client translate Russian

21 parallel translation
Arada bir'client'lerinle mi [müsterilerinle] yemek yersin?
И у тебя всегда с "клиентами" неформальные обеды?
Maybe we could just consider it one of our attorney-client privileges. " "BATI L.A. LİSESİ" PROJE NOTLARI.
Пусть это будет привилегией адвоката и клиентки ".
Bugünlerde en yağlı müşterimizi bağladım.
I recently brought on our most lucrative client.
Yeni bir müşteri.
Uh, new client.
Müvekillimin ellerinde bunlar K.İ.S ( Kitle İmha Silahı )
In my client's hands, those are WMDs.
Müvekkilime suçlama yöneltilmediği ve rahatsız edilmediği sürece tabii.
As long as my client leaves uncharged and unmolested!
Yeni müvekkilinle görüşmeliyiz.
We need to talk to your new client.
Okuldan sonra yatağa girip, fıstık ve domuz pastırması yiyeceğim ve sonra Client List maratonunu seyredeceğim.
После школы я прыгаю в кровать, ем кешью с беконом и смотрю "Список клиентов".
Çünkü şu anda önemli olan tek şey, o müşteriyle ilişkileri kimin yürüttüğü.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Müşteri kimi arayacak?
Who is the client going to call?
"Kendi" müşterisi ve "kendi" bağlantısı hakkında bir şeyler söyleyecektir.
She's going to say something about her client and her connection.
Suçlama olmazsa müvekkili salıverilecek.
She got her client released without being charged.
Müvekkili hakkında bazı bilgiler edindik. Bizi yönlendirmiş olabilir.
We learned some things about her client that she may or may not have led us to.
- Hayır ben... Falls Church polisinin eski müvekkilim Çavuş Dunne'ı tutukladığını duydum.
No, I... just heard that Falls Church PD arrested my former client, Sergeant Dunne.
Onu sonunda bir müşterinin apartmanının önünde gördüm.
I finally saw her in front of a client's apartment.
Bir müvekkil güya psikotik ise ne diye onu, ayrıntılara bu kadar çok hazırlar?
Why coach a client to be... to be strong on details when she was supposedly psychotic at the time?
Tekrar belirtiyorum, müvekkilimin söylecek bir şeyi yok.
Once again, my client has nothing to say.
- Victor yeni bir müşteri bağlamamı istiyor.
Victor wants me to sign a new client.
Victor senden mi istiyor?
Victor wants you to sign a new client?
- Bu yeni müşteri kim, Neil?
Who's this new client, Neil?
Prochain client, s'il vous plaît. ( Sonraki müşteri, lütfen. )
Следующий, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]