Coeur translate Russian
24 parallel translation
Uykuluk olabilir... "Willy usulü Alabalık", "Albert usulü Tavuk" ve "Coeur de filet Provençal" hiç fena olmaz.
Я думаю, что телячий зоб, белую рыбу Вилли, курицу Альберт и филе по-провансальски было бы неплохо включить в меню.
XVI. Louis bunu takmış. Le Coeur de la Mer diyorlar.
Его носил Людовик XVI и он назывался "Le CoeurDeLa Mer."
Aynı anda Sacre Coeur'ün bahçesinde, rahibeler tenis oynuyordu.
В это время у подножья собора Сакре-Кёр монахини отрабатывают удар по мячу.
Ve müttefik birlikler geldiğinde patlayıcıları ve basılmamış düğmeyi bulmuşlar ve aynı şeyle Sacré-Coeur, Eiffel Kulesi ve diğer güzel yerlerde de karşılaşmışlar.
А когда пришли войска союзников,... они нашли вокруг взрывчатку и неиспользованный детонатор. Так же было у Сакре-Ко, у Эйфелевой башни и ещё в паре мест.
Sana bir sürü mesaj bıraktım. Bugün Montmartre'a gideceğini söylemiştin. Bulunduğum yerden Sacré Coeur'ü görebiliyorum.
Ты говорила, что пойдешь на Монмартр, я как раз смотрю сейчас на Сакре-Кёр
"Coeur en Folie" mi yoksa "Eau de Russie" mi?
"Страстное сердце", "Русская вода"?
Coeur de Lion *'un zehirli yandaşlarını yıldırmak için akıllıca bir yol.
Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Mon coeur.
Мон кер.
- "Sacre Coeur" u beğendin mi?
Лицо для Монмартра! Тебе понравился Сакрэ Кер?
Sacré-Coeur. Gidelim.
Сакре-Кер.
Seni dün Sacré-Coeur'da gördüm, değil mi?
Я видел тебя в Сакре-Кер вчера, да?
"A coeur de tare" Bunu tercih ederim.
- Переворот. Моё любимое слово.
Coeur d'Alene, Idaho.
КЕР-Д'АЛЕН, АЙДАХО
Coeur d'Alene, Idaho Günümüz.
КЕР-Д'АЛЕН, АЙДАХО НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Hayır, şu filmi izlemek istediğimi söylemiştim, Coeur Sauvage.
Нет, я сказала, что хочу посмотреть этот фильм, Coeur Sauvage.
Coeur blesse, battre avec mwen
Coeur blesse, battre avec mwen...
Coeur D'alene'de, para her yerdedir, ama ulaşman zordur.
В этом городишке деньги повсюду, но как до них добраться
Ateşli hatunlar, Coeur D'alene'de yıldızlarla sikişirler.
Клевые телки дают только звездам
Coeur d'Alene'den bir çifte cumartesi günü, kiralık evleri gösterecektim ama bugün dönmeleri gerekiyormuş.
Пара из Кёр-д'Ален. Хотел им в субботу жильё показать. А они улетают сегодня.
Senin görevin Coeur d'Alene / Idaho'ya gitmek.
Ты поедешь в Кер-д'Ален, Айдахо.
Dün gecenin çoğunu Coeur d'Alene'de bir otobüs durağında geçirdim.
Вчера большую часть вечера я провёл на остановке в Кёр д'Ален.
Coeur D'Alene'deki rafting etkinliğinden sonra uygundur herhalde.
Может быть, после корпоративного сплава по рекам Кер-д'Ален?
O yüzden mı aradın?
Je t'en pris, mon coeur, s'il te plait. Да или нет?