Color translate Russian
68 parallel translation
Yani asıl sır, Color Me Badd'in 5. üyesi gibi giyinmek değil miydi?
Так не в том чтобы одеваться, как пятый член группы Color Me Badd?
"Ve ne de bir renkli televizyonum"
"And I got no color TV"
Aslında buradaki pek çok pozu "In Living Color" daki Uçan Kızlar'ın dondurulmuş görüntülerinden aldım.
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете : Летающие Девушки".
Ve kız kardeşim 1994'de balo kraliçesi olabilirdi... eğer "Color Me Badd" tur otobüsündeki o skandal olmasaydı.
Моя сестра была бы королевой в 94-ом.
? Aşkın rengi nedir?
What's the color of love. #
? Aşkın rengi nedir?
What's the color of love
♫ Aşkın rengi nedir?
What's the color of love
♫ Rengi nedir?
What's the color?
Rengi nedir?
What's the color
Rengini kontrol etmek ister misiniz?
I got the paint. You want to check the color?
Öğrencilerine "The Color Purple" adlı kitabı okuttuğu için çok öfkelenmişti.
Он был возмущен, что она задала ученикам прочитать книгу "Цветы лиловые полей".
Kesim ( Cut ), Renk ( Color ), Berraklık ( Clarity ) Karat ( Carat ) ve Chuck.
Огранка, цвет, чистота, караты... и Чак.
Geçen bahar Color Me Mine'ın eski yerinde kalmıştı.
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской.
- Lütfen, otur ve bana katıl.
- Пожалуйста, присоединяйтесь.. font color = "# f0cf00"
Ama istersen yemekten sonra Color Me Mine'a gidip, üstünde resimlerimiz olan kupalar yapabiliriz.
Но если хочешь, после ресторана можно пойти в магазин рукодельных подарков и сделать парочку юбилейных кружек.
Color Me Mine atölyesindeki Cuma randevumuzu teyit etmek istemiştim.
В общем я хотел подтвердить наше свидание, в патницу в "Color Me Mine".
Color me Mine?
В студию-кафе Color Me Mine?
Sanırım bu nedenle seni Color Me Mine'a götürüyor.
Думаю, поэтому он пригласил тебя в "Color Me Mine".
Color Me Mine'da önlük niyetine giymek için tişörtlerinden birini ödünç alabilir miyim?
Как ты думаешь я могу одолжить одну из твоих футболок, как халат для похода в "Color Me Mine"?
Color Me Mine'a gitmiyoruz.
Мы не идем в "Color Me Mine".
"A Free Man of Color'ın" harika olduğunu duydum.
Слышал, "Свободный цветной" - отличная пьеса.
Ten rengi yüzünden kulüpten çıkmasının riskinin, bizimle çalışmasından daha yüksek olduğunu gösterir.
Proves the risk of getting outed for color is greater than the risk of working with us.
Ten rengi kozunu kullanırken, birisinin ölümüne neden olduğum duyulursa...
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Kulübün uyuşturucu işinden çıkarsa baban da karanlığa gömülür.
Your M.C.'s out of drugs, your daddy back in the color closet.
Corbin'de Cut Color'da çalışıyorum.
Я работаю в "Стрижем и красим" в Корбине. Ага.
Kahverengi senin rengin, gözlerini ortaya çıkaracak. Tansy.
Brown is your color, brings out your eyes.
- Color me Mine.
- В "Колор ми майн"
O bir Color Xerox.
Это цветная ксерокопия.
Onları Color Me Mine'da yaptık.
мы их сами раскрасили.
♪ CSI 13x18 ♪ Sheltered 3 Nisan 2013 tarihinde Orijinal Hava Tarihi senkron, düzeltilebilir yazı tipi color = "# 00FF00" elderman
CSI Las Vegas - 13x18 "Sheltered" - "Защищенные" Дата первого показа - 3 апреля 2013 г. = подготовлено - Dvergar = Субтитры - elderman
Ya da Color Me Mine'da kahve kupası boyar sonra da geliriz.
Или можно пойти в "Раскрась меня", придать цвета кружкам, а потом уже зайдём к вам.
Bu renk bana yakıştı mı?
- Does this color look good on me? - Shh!
= # 00FF00d Blue Bloods 4x04 dfont color = # 00FFFF / Yalan Hakkındaki Gerçeği Ekim üzerinde orijinal Hava Tarih 18, 2013
Голубая кровь 4x04 "Правда про ложь."
Thrones ♪ Oyun 4x10 ♪ font color = # 00FFFF Çocuklar 15 Haziran 2014 tarihinde Orijinal Hava Tarihi senkron tarafından düzeltilmiş elderman @ elder _ man
Игра престолов 4-й сезон, 10-я серия Перевод 7kingdoms.ru
♪ color in your eyes ♪ Hepiniz mi?
Вы все?
Serkan Çakmak / istasy10 font color = # 00FF00d Elementary 2x14 d Ölü Türlerin Yürüyüşü color = # 00FFFFİyi seyirler.
Смотрите сериал первыми на сайте : ELEMENTARY-CBS.RU
Gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın.
My color-coded system to get me through the next few months would blow your mind.
- Color : Amerikan "
Боже мой!
"Color Me Mine" tablolarından biri.
Столик на одного в кафе?
Color Me Mine'a gideriz belki Pinot Greej'e gizlice gireriz. Neyse ne işte.
Может нам стоит зайти в "Color Me Mine", украсть немного Пино Грииж ( вино )
Sen, ben ve Color Me Mine.
Ты, я. Салон "Color Me Mine."
Belki de gizlice Pinot... yok, Color Me Wine'a gireriz.
Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
Sanırım dünyayı bir bukalemunun gözünden görüyorsun. Her daim rengini değiştirmek için bir fırsat kolluyorsun.
I guess, you know, you see the world through the chameleon's eyes, always looking for an opportunity to change your color, huh?
- Aynı renkte biliyorum ama bu sabah üzerinde çok güzel durdu.
- Знаю, он почти такой же, but I loved the color you had on this morning.
Font color = "# 808080" MÜDÜR : Herkes sınıfında rapor versin.
Всем слушаться своих классных.
Font color = "# 808080" ED : Herkes sınıfına dönsün, hadi.
Всем вернуться в классы, шевелитесь.
Philly Sokakları hakkında bir şeyler duymak istemiyorlar, Color Me Badd'i istiyorlar.
Они не хотят слышать про улицы Филадельфии, им подавай Брайана Адамса с компанией.
♪ senkron, 00FFFF font color = # elder _ man font color = # 00FF00 elderman tarafından düzeltilmiş orospu çocuğu koymak benim annemin yüzden onu eve koruma koymak Philly polisler almak zorunda
CSI : Место преступления 15 сезон 18 серия Конец игры Этот сукин сын написал имя моей матери на упаковке, мне нужно сообщить копам в Филадельфии, чтобы они приставили охрану к ее дому.
CSI 15x15 ♪ 25 Ocak'ta font color = # 00FFFF Kahraman Sıfır Orijinal Hava tarihi, 2015 ♪ font color = # 00FF00
CSI : Место преступления 15 сезон 15 серия Павший герой
Posta Kutusundaki Adam font color = # 00FFFFÇeviri :
Кости 7x04 Человек в посылке. = = sync, corrected by elderman = =
Hayır, renginden dolayı.
No, it's that color.