Connie translate Russian
854 parallel translation
Connie Allenbury mi?
Конни Алленбери?
- Connie Allenbury mi? - Evet.
- Конни Алленбери?
Connie Allenbury'nin adı daha önce hiç skandala karışmadı.
Конни Алленбери в жизни не была замешана ни в одном скандале.
Ama benimle evlenecek çekici bir kız tutarız... ve zamanı geldiğinde... kocasını baştan çıkarıp kendisinden uzaklaştırdığı için... Connie'ye dava açar.
Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи.
Star, Connie'ye koca hırsızı dedi.
Звезда назвала Конни разлучницей.
Sen burada bekle Connie.
Подожди нас, Конни.
Connie, iyi misin?
Конни, ты в порядке?
Connie, tatlım, seni beklemiyordum...
Конни, моя дорогая, я...
Connie! Connie, şekerim!
Конни, моя дорогая!
Çok hoş olurdu tabii ama, Connie'nin...
Мы бы с удовольствием, но Конни...
Üzgünüm, Connie olmadan kitap üstünde çalışmamız imkansız.
Извините, но мы не можем работать над книгой без Конни.
Connie'yle haber gönderip... bizi içki içmeye davet etmeniz çok hoş.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
Bayan Connie nerede şimdi?
А где сама мисс Конни?
Connie gelemeyecek. Yine baş ağrısı tutmuş.
У нее разболелась голова.
Bu, New York'a varana kadar Bayan Connie'yi son görüşüm oldu.
И больше я не видел мисс Конни до самого прибытия в Нью-Йорк.
Connie de orada olacak. Bahse girelim isterseniz.
Держу пари, Конни тоже будет.
Dedektifle beraber. Connie odasından çıkar.
Конни выходит из своей комнаты.
"Yaşa ve öğren Connie, meleğim" dedim.
"Век живи, век учись, Конни, мой ангел", - вот что я себе сказала.
İnsanlardan şüphe duyduğun için özür dileme Connie.
Не извиняйтесь за то, что не доверяете людям, Конни. Вы правильно делаете.
Connie Allenbury, şu dünyada en çok sevdiğim kişiyi, kocamı... elimden aldın.
Конни Алленбери, вы отняли у меня единственное, что я люблю, моего мужа.
Allenbury'lerin dağ evine, Connie ile buluşmaya gittin.
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
Allenbury'nin konuğuydum, Connie'nin değil.
A : Меня пригласил Алленбери, а не Конни. Б :
Connie, şu davadan vazgeç, olur mu?
Конни, брось это дело?
Connie Allenbury'yi görmeye gideceğim.
Я лично встречусь с Конни Алленбери.
Sağduyusu yok ki. Connie Allenbury'den bahsediyoruz... uluslararası çapkın beyinsiz şımarık zengin kızı!
Это же Конни Алленбери, прожигательница жизни, избалованный безмозглый ребенок!
Abartma Connie.
Конни, не преувеличивай.
Şu son 10 gündür beni iyi kandırmışsın... her gün Connie Allenbury ile berabermişsin.
Ты вешал мне лапшу на уши последние 10 дней, а сам все это время виделся с Конни Алленбери.
Daha dört saat önce, senin sadakatsiz Romeo'n... Connie Allenbury'nin kulağına aşk nameleri fısıldıyordu.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Connie Allenbury ile görüştüğünü bana niye söylemedin?
Почему ты не говорил мне, что встречаешься с Конни Алленбери?
Connie'yi ikna edeceğin ne malum?
Какие гарантии, что Конни не подаст в суд?
Bu gece Connie'yi davadan vazgeçmeye ikna edecekmiş.
Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск.
" J.B. Allenbury ve çekici kızı Connie...
"Д.Б. Алленбери и его очаровательная дочь Конни отплывают"
" Connie'nin son gözdesi William Chandler da onlara bu yolculukta...
"Их будет сопровождать нынешний избранник Конни",
Connie nerede?
Где Конни?
Bakın, Connie ve Bay Chandler.
Смотрите, вон Конни и мистер Чандлер.
Connie, konuşmamız lazım.
Конни, надо поговорить.
Connie?
Конни?
Connie, Chandler senin için ne kadar önemli?
Конни, как сильно тебя волнует Чандлер?
Korkarım bu doğru Connie.
Боюсь, это правда, Конни.
Yapma Connie, lütfen.
Ну же, Конни, пожалуйста.
- Olmaz Connie.
- Нет, Конни.
Sadece Connie demek.
Только Конни.
Ama Connie, tatlım, ne oldu? Sorun nedir?
Но, Конни, дорогая, что случилось?
Connie...
Но, Конни...
Connie ve Bill'in, Grand Plaza'ya girdiğini gördüm dedim.
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Bu küçük toplantınızı böldüğüm için kusura bakmayın... Bayan Connie Allenbury ama bu adam benim kocam olur.
Извините, что врываюсь на вашу небольшую вечеринку, мисс Конни Алленбери, но этот человек - мой муж.
Connie Allenbury iki eşli bir adamla evleniyor.
Конни Алленбери вышла замуж за двоеженца.
- Connie.
- Конни.
Connie Allenbury, yazarla evleniyor. Ne hikaye!
Конни Алленбери вышла замуж за писателя.
Yanındaki Connie Rivers.
А это с ней Конни Риверс.
Connie, tatlım!
Конни, дорогая!