English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cool

Cool translate Russian

303 parallel translation
Cool, man. Hiç almamıştım bunu, ahbap.
Да, это было круто, чувак!
Cool ol. Cool olmak içine işlesin.
Давай охолонимся и позволим невозмутимости проникнуть в наши спинные хребты...
Cool, hadi biraz eğlenelim!
Давайте повеселимся!
Evet, çok cool, ömrün boyunca seninle birlikte.
Да! Они классные и не смываются.
- Cool!
- Круто!
Cool, adamım.
Круто.
Cool hamsterlar.
Классные хомяки.
Bilmiyorum belki bisikletle gezmek eskisi kadar "cool" değildir.
Я думала, может велосипеды больше не крутые?
- Çocuklar hala bu "cool" lafını kullanıyorlar mı?
- Дети все еще говорят "крутые"? - Да, мама.
Cool World adındaki gerçek bir yerdesin.
Ты оказался в реальном месте... под названием, Клёвый мир.
Jack Deebs, Cool World'ün yaratıcısı, değil mi?
Вы Джек Дибс, создатель "Клёвого мира"? Мм... Да.
Cool World Polisi.
Полиция Клёвого мира. Ох!
Cool World'den bir adım bile dışarı atmanı yasaklıyorum.
Я запрещаю тебе покидать... Клёвый мир.
Bu, Cool World'ün şimdiye kadar gördüğü en sıkı fırtına olacak.
Это будет самое большое потрясение в Клёвом мире.
Cool World gerçek mi?
Клёвый мир, реален?
Cool World'de takılan insanlara ne olur?
Оо! Ну и что? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
- Cool Hand Luke'un lafları.
- Я цитировал Крутого Люка.
sanık, Dade Murphy, kendisini'zero cool'olarak tanımlıyan bu kişi defaeten art niyetli olarak suç işlemiştir
ответчик, Дад Мурфи, , кто называет себя'Ноль Прохладным', неоднократно совершал ( передавал ) преступный acts of злонамеренный характер ( природа ).
Cehenem gibi olmalı, Zero Cool?
, должно быть, Был ад, huh, Прохладный Ноль?
Benim kim olduğumu merak ediyordun, Zero Cool?
Вы хотели знать, кто я, Ноль CooI?
Ben Zero Cool dum.
l был Нулевой Прохладен.
Zero Cool bir günde 1507 sistemi cökertti.
Ноля Прохладный потерпел крах 1, 507 systems in один день.
Hayır adamım bu Zero Cool.
Yo, человек, это Нулевое Прохладно!
Bu, bu Zero Cool.
Это Нулевое Прохладно, человек!
Zero Cool, ve paul Cook, diğer adıyla Lord Nikon.
Ноля CooI, и Повар PauI, aIias Бог Никон.
Bu işi bana bırak. Millet!
Then everything's cool!
Insanlar asla bu kadar cool değiller
Это добивает меня. С людьми такого не бывает.
"Cool" will be "cizool".
Было крыто - стало какарыто.
Cool.
Круто.
Susuz limon olduğunu sanmıyorum. Cool Aid diye bir içki olduğunu da.
По-моему, нет такого вкуса в Кул Эйде.
Hayır, sanırım Amerikan Cool Aid'di.
Нет, по-моему, это был все-таки американский Кул Эйд.
Cool!
Круто!
- Bu pek cool değil.
- Это не очень впечатляет.
- Bence cool.
- Думаю, это круто.
- Cool mu?
- Круто?
- Biliyorum. - Ama aynı zamanda da cool.
- Но мы такие, блин, крутые.
Bu'Cool cup'ın bariz şeklinden başka ne gibi bir özelliği var?
И какой смысл этого изобретения?
Birkaç yarışma kazandı ve birden "cool" luk genlerine sahip oldu.
Он победил в паре соревнований и теперь внезапно приобрел ген крутости?
# "Ya Daddy Cool'a ne demeli"
"#" What about Daddy Cool "
# "Daddy", "Daddy Cool"
"#" Daddy ", "Daddy Cool"
# "Daddy", "Daddy Cool"
"Daddy", "Daddy Cool"
"Life is just a breeze when you stay fresh and cool"
Полон ты идей, смел и весел ты!
- Cool Runnings.
- Крутые виражи.
Fakat New York'ta kaçtane cool adam yaşıyor biliyormusun? Aynı...
Ты хочешь того беспорядка?
- Doğru cevap Cool Hand Luke.
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
Cool.
Круто!
Cool World'de beni Whiskers diye bilirler.
В Клёвом мире меня звали "Вискес."
Bu şey fena değildir..
Это cool.
'Cool cup'adını verdim.
Я назвала это "Cool Cup".
Yani, burada cool adam sensin.
Lou Reed, man!
Kiss Cool
Жвачку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]