Cordon translate Russian
32 parallel translation
Tek kullanımlık şeker, tek kullanımlık krema, tek kullanımlık tereyağı. Mikrodalga "cordon bleu" hobi takımı.
Там разовый сахар, разовые порции сливок, разовые порции масла, наборы для микроволновки.
İster beğen, ister beğenme ama, burdan gidemeyeceksin, Cordon Bleu okuluna gidemeyeceksin, söz!
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
Ve Jonathon Cordon!
И Джонатан Кордин.
Portakallı ördek, boeuf bourguignon, Dana eti cordon bleu, Bu en pahalısı.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
Aslında, Amanda'nın bir süreliğine Le Cordon Bleu'da bulunmuşluğu var.
Аманда потратила немало времени, чтобы стать первоклассным поваром.
Ve Cordon Blue'da * eğitim gördüm.
Выучилась на первоклассного повара.
- Tavuk kordon blue'muz var...
- У нас есть куриный "cordon bleu"
Cordon Bleu yapmayı biliyorum, Fransız mutfağından.
Я учился в Кордон Блю. Кулинарный салон.
İşte, 16'sında Le Cordon Blend adında bir aşçılık okulunda yemek yapma dersi almış.
Вот 16-ого, у него был класс кулинарии, в кулинарной школе "Ле Кордон Бенд".
Paris'teki Le Cordon Bleu'ya kabul edildim.
Я получила приглашение в "Ле Кордон Блю" в Париже.
Cordon Bleu'ya kabul edildi ama gitmeyecekmiş.
Она получила приглашение от "Кордон Блю..." - Ух ты! - но она не собирается ехать.
Peki. Le Cordon Bleu'dan neden kabul mektubu aldın?
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
Le Cordon Bleu'da eğitim almış.
Он учился в Ле Кордон Блю.
Paris'te, Cordon Bleu'da eğitim aldım.
Я учился в "Кордон Блю" в Париже.
Cordon Bleu'da size hiç süpermarketlerden bahsetmediler mi?
А что, в Кордон Блю тебе не поведали о супермаркетах?
" Şef Graydon Ostler ödüllü meşhur bir şef ve lokantacıdır. Paris'teki Cordon Bleu'da ve Münih'teki ICC'de eğitim gördü.
"Шеф Грейдон Остлер - знаменитый, отмеченный наградами шеф-повар и ресторатор, который учился в" Cordon Blue " в Париже и в ICC в Мюнхене.
Curtis, Bay Cordon Bleu
Кертис, мистер первоклассный повар?
Bay Cordon Bleu bir kaydı var Bu gibi görünüyor.
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость.
Cordon Bleu'da ders almıştı.
Она училась в "Кордон-Блю".
- Orası Cordon Bleu.
- Кордон Блю.
Tavuk cordon bleu da neyin nesi?
Что такое курица кордон блю?
Cordon Blue'dan anlamadığı belli de ondan.
Будто она знает, что делать с кордон блю.
Sadece gitmem gerekmedi hiç. Korktuğumdan mı sandın, Cordon efendi?
придурок кордонский?
- Cordon!
Кордон!
Şu durumda bu lafı ettin mi cidden? Mal Cordon.
придурок Кордонский?
Cordon Bleu'da sınıfta kalmış.
Исключили из Кордон Блю.
Cordon bleu yapabilirim.
Я могу приготовить кордон блю.
Cordon bleu yapacağız.
Это же кордон блю.
- Cordon bleu falan istemiyorum.
Я не хочу кордон блю.
Planım tavuklu cordon bleu yapmaktı ama plan değişiyor.
Мы планировали приготовить куриные эскалопы кордон блю, но, похоже, план меняется.
Tavuk butlarıyla cordon bleu mü yapacaktınız?
Вы собирались приготовить кордон блю из куриных бедер?
Tavuk cordon bleu oluyor. İster misin?
- ( блейн ) Курицей кОрдон блю, вот чем.