Corners translate Russian
35 parallel translation
14 dönüm, Anton Corners civarında.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
Willow Corners'ta yaşadığımız zaman böyle bir yemek yiyebiliyordun.
Когда мы жили в Виллоу Корнерс, мы иногда так ели.
Willow Corners, Wisconsin.
Виллоу Корнерс, Висконсин.
Bunlar Willow Corners, Wisconsin'de oldu.
Это было в Виллоу Корнерс, Висконсин.
- Willow corners, Wisconsin mi?
- Виллоу Корнерс, Висконсин?
Mary, burası New York. Willow Corners değil.
Мэри, это Нью-Йорк, это не Виллоу Корнерс.
Pekala, artık Willow Corners'tan ayrılabiliriz.
Ну хорошо, сейчас мы оставим Виллоу Корнерс.
Dr. Quinoness'in hala Willow Corners'ta yaşayıp yaşamadığını söyleyebilir misiniz?
Вы не скажете, доктор Куинонесс всё ещё живёт в Виллоу Корнерс?
Maine'de Starkey Corners.
Старки-Корнерс, штат Мэн.
Charlie'nin ailesi Four Corners'daki en büyük sürünün sahibi.
Семья Чарли держит больше всего овец в наших краях.
Crowley Corners denilen bir yerdeki bir mısır tarlasında.
Больше похоже на кукурузное поле в маленьком городке Crowley Corners.
Tek yapmak istediğin Crowley'de yumurta satmak mı?
Это все, чего ты хочешь, продавать яйца в Crowley Corners?
Crowley Corners'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Crowley Corners.
Crowley halkının ya da benim sizin için yapabileceğimiz bir şey olursa bir ihtiyacınız mesela, tek yapmanız gereken...
И если есть что-то такое, что я или добрые люди Crowley Corners могли бы сделать для вас, то все что вам нужно, это только...
Aşağıda Bedlam Corners var.
Кстати, там деревенька, Бедлам Корнерс.
Hayır, oyalamıyor, son kez Grover's Corners'a veda etmeden önce küçük bir kapanış hoşumuza gider.
- Нет, он не тянет, нам просто хотелось бы все завершить, - Прежде чем попрощаться с Гроверс Корнерз навсегда.
Yatak hapisteki gibi toplanmış.
That's got prison corners.
Dr. Saroyan sivri köşeleri olan bir şey aradığımızı söyledi.
Saroyan says we're looking for something with sharp corners. Dr. I need to see that, please.
- Four Corners.
- Четыре Угла.
- Four Corners çetesi mi?
- Банда Четырёх Углов?
Four Corners uyuşturucu davasında çalıştık.
Мы оба работали на делами о наркотиках этой банды.
Four Corners onu aldılar ve öldürdüler.
Четыре Угла взяли её и они же убили её.
Four Corners'a yakın bir yerde öldürülmüş. Üç şüphelinin hepsi de çete üyesi.
Арасели Рамирез была убита недалеко от Четырех Углов в 2004.
Belki Four Corners ile bağlantısı olan biri.
Может, кто-то связанный с Четырьмя Углами.
Four Corners üyesi.
Член Четырех Углов.
Çete listesine göre, Tito Varela Four Corners çetesinin lideri.
Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
Olaydan kopabilir diye düşündü. Four Corners'ın parçası olmak zorunda değildi.
Она думала, что може скрыться, не быть частью Четырех Углов.
Four Corners'ın parçası olmak istemediği için damgaladılar.
Они заклеймили её, потому что она не хотела быть частью Четырех Углов.
Mateo Morales. Sam'in babası. Four Corners çete üyesiymiş.
Матео Маралез, отец Сэма, член банды Четырех Углов.
Çocuklar, Grover's Corners'ın en yeni sakinine merhaba deyin.
Ребята, поздоровайтесь с постояльцем "Grover's Corners".
Şimdi Four Corners Sınır Taşı'ndayız ya. Dört eyaletin birleştiği yer yani.
Мы рядом с монументом Четырех Углов, где в одной точке пересекаются сразу 4 штата.
Four Corners Sınır Taşı KAPALIDIR
ЗАКРЫТО
Corners'ta seks yapmaya geldiyseniz sonra biz varız, sıraya geçin.
Если хотите заняться здесь сексом, мы - следующие. В очередь.
Bu köşeleri dönerken her şey şüpheli görünüyor.
♪ Everything look suspicious ♪ ♪ Coming around these corners ♪
Bu köşeleri dönerken her şey şüpheli görünüyor.
♪ Everything looks suspicious coming around these corners ♪