Corp translate Russian
215 parallel translation
Anlaşma gününde Bay Gekko için... Geneva Roth Holding Şti. adına bir hesap açacaksın.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Bu işi Mac Corp. Güvenlik devralacak.
С этого момента операцией руководит служба безопасности Корпорации Мак.
Mark Michelette, Mac Corp.'un başkan yardımcısı.
Марк Мишелет, управляющий Корпорацией Мака.
Beni Mac Corp.'un başı yaptınız.
Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак.
I.C. A.Ş. isimli kiralık aile şirketini işletiyor.
Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp. "Ребенок трехдневного возраста найден в камере хранения" Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp.
Luthor Corp'un kasasında gizli kalmamalı.
Ему не нужно быть спрятанным в сейфе Лутор Корп.
Bilgin olsun, Lionel onu Luthor Corp'un kara para aklamak için kullandığı Bosna'lı bir komutandan rüşvetle aldı.
К твоему сведению, Лайонел выкупил его у одного нечистого на руку военного из Боснии, и использовал его, чтоб отмывать деньги "Лутор Корп".
Sevgilinin Luthor Corp. Plaza'nın içinde 33.1 adlı gizli bir laboratuarı olduğunu biliyor muydun?
Знала ли ты, что у твоего парня есть секретная лаборатория спрятанная в башне Лутор Корп и называемая 33.1?
Luthor Corp güvenlik ihlallerini çok ciddiye alır. Sizde bunu biliyorsunuz.
Мисс Салливан, Люторкорп относится очень серьезно к любому нарушению безопасности.
Luthor Corp Vakfı'nın desteklediği şu rehabilite merkezi hakkında şüphelerim var.
Меня интересует приют, который поддерживает Люторкорп.
Eğer Green Arrow bunun arkasında Luthor Corp'un olduğunu öğrendiyse,
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому,
Psychic Systems International Corp. "PSIC". ( Sayk )
Психические системы интернешенал корп. Псайк.
Encana, Williams, Cabot Oil and Gas ve Chesapeake gibi şirketler yeni Halliburton Technology'yi kullanmaya ve tarihteki en büyük ve en geniş çaplı sondaj harekâtına başladılar.
После снятия этих ограничений такие компании, как EnСana, Williams, Cabbot oil and gas corp. и Chesapeake начали использовать новую технологию разработки Halliburton и была начата самая большая общегосударственная кампания по добыче природного газа в истории которая в настоящее время охватывает 34 штата.
G - Corp.
Группа G.
Bu Haber Anonim ellerindeki dedikodu çöplüğünü bir ana haber sunucusuna bulaşmak için kullanıyor.
News Corp с помощью своей жёлтого дряни доёбываются до ведущего.
TMI, Haber Anonim'in değil.
Не News Corp принадлежит TMI.
Bilgiyi veren Haber Anonim değil.
Дело рук не News Corp.
Cabbage Corp'u sonsuza kadar tarihe gömmeye yetecek kanıtımız var artık.
Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие.
Cabbage Corp'un eşitlikçilerle birlikte çalıştığı doğru mu?
Это правда, что Капуста и Ко были на одной стороне с Уравнителями.
Şimdilik Bay Gan-Lan'in mal varlığına el koyup Cabbage Corp şirketini tamamen kapatıyoruz.
А пока, мы заморозили акции Мистера Ган-Ли и закрыли Капусту и Ко.
Cabbage Corp'um olamaz!
Только не Капусту и Ко!
Şanslıyız ki Cabbage Corp soruşturması bize yeteri kadar zaman kazandırdı.
Да. К счастью расследование в Капусте и Ко выиграло нам немного времени.
Yani, Bay Sato'nun eldivenleri eşitlikçiler için ürettiğini ve Cabbage Corp'a komplo kurduğunu mu düşünüyorsun?
Думаешь, Мистер Сато создал эти перчатки Уравнителям, и подставил Кпусту и Ко?
Cabbage Corp soruşturmasının sana zaman kazandırdığını ve vurguna hazır olduğunuzu söyledin.
Вы сказали, что расследование в Капусте и Ко дало вам время, и что вы готовы нанести удар.
Bu mümkün mü? Cabbage Corp'yn ve Gelecek Endüstrileri'nin ikisinin de eşitlikçilerle bağlantısı var mı? Yoksa Hiroshi Sato uzun süredir rakibi olan Lau Gan-Ran'a komplo mu kurdu?
Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато подставил Лау Ган-Лана.
Şu an 50 senedir Cumhuriyet Şehri'nin güvenilir teknoloji markası Cabbage Corp.'un sunduğu müzik saatini dinlemektesiniz.
Так его. Капуста и Ко уже 15 лет является проверенной торговой маркой на рынке.
- Yaşam Şirketi'nin merkezi!
Родина "Live Corp"!
Sen benimle, Yaşam Şirketi'nde, dünyayı daha güzel... bir yer yapmak için çalışacaksın.
Ты присоединишься ко мне в "Live Corp" и поможешь нам, сделать мир лучше.
Yaşam Şirketi.
( Live Corp )
Yaşam Şirketi'ne hoş geldiniz.
Добро пожаловать в "Live Corp"!
- Merhaba, Yaşam Şirketi Ekibi!
- Здравствуйте, команда "Live Corp"!
Yani iki hafta sonra... yeni Yaşam Şirketi Besin Gofreti'ni sunacağız!
И через пару коротких недель, вы выпускаем новый, "Live Corp Еда-Бар"!
- İşi fazla uzatmadan... bu yılkı Yaşam Şirketi Fikironotu'nun... kim olduğunu öğrenelim.
- и сейчас, без суматохи, мы узнаем, кто будет новым АстроМыслителем в "Live Corp".
Yaşam Şirketi.
"Live Corp"
Yaşam Şirketi'ne yardım etmesini istiyorum.
Помогая мне, помогаешь "Live Corp".
Yaşam Şirketi'ni... sevmiyor sanırım.
Нет, похоже, ей не нравится "Live Corp".
Yaşam Şirketi dünyadaki... en hoş ve klas şirket olmaya devam edecek... yeni Besin Gofreti 8.0... sayesinde!
И "Live Corp" останется, самой крутой, стильной компанией мира, с новой версией "Еда-Бара" 8.0
Sancorp bir sonraki seçime yatırım yapmak için beni çoktan aradı.
Ко мне уже подходили из San Corp с средствами на переизбрание.
San Corp Endüstrileri en önemli müşterim.
SanCorp Industries мой основной.
Glendon Hill, San Corp Endüstri'ye karşı
Глендон Хилл представляет SanCorp Industries
San Corp doğalgaz işinde.
SanCorp глубоко завязан на природном газе.
San Corp sadakat satın almama yardım ediyor, karşılığında da benden sadakat bekliyor.
SanCorp помогает мне покупать верность и в ответ они ожидают мою.
Asıl soru, o San Corp'u bizim onu sevdiğimiz kadar seviyor mu?
Вопрос в том, нравится ли ей SanCorp также сильно как она нам?
Capsule Corp'da yine havai fişek mi atıyorlar?
В Capsule Corporation опять запускают фейерверки?
Capsule Corp?
Capsule Corporation?
Ama medya davul çemberlerini ve hippi ama ne tesadüf ki aynı zamanda Time Warner News Corp. ve AWM'yi yöneten üniversite öğrencilerini haber yapacak.
But they're gonna cover the drum circles and crunchy, uninformed college kids yelling at the earners, who, coincidently, are the same guys running Time Warner News Corp. and AWM.
Şimdiye kadar Uzay Corp. kavuşmak için daha istekli oldu
Мне еще сильнее хотелось снова присоединиться к космической корпорации.
Biz diğerleri arasında, Uzay Corp kullanın, özel insanlara bulma aracı olarak.
Мы используем космическую корпорацию, среди прочих, как средство поиска особенных людей.
Bu Space Corp farklı
Они отличались от космической корпорации.
Yani ben Uzay Corp reenlist düşündüm
Я тогда подумал, что снова запишусь в космическую корпорацию.
McCANDLESS CORP. NEW YORK'A HOŞ GELDİNİZ!
Повторяю- - любой, замеченный на улице, будет обстрелян.