English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Cortez

Cortez translate Russian

247 parallel translation
- Bayan Cortez, Mary Gibson ve Bay Ward.
- Миссис Котрез, Мэри Гибсон и мистер Ворд.
Cortez kumandasındaki İspanyollar şiddet uygulama karşısında herhangi bir kısıtlamanın altında değillerdi.
Испанцы под предводительством Кортеса не были скованы никакими приказами против насилия.
Yeni dünyaya ulaştığında Cortez gemilerini yakmıştı.
Когда Кортес достиг Нового света, он сжег корабли.
Okulu düşündüm. ... Hernando Cortez'in 30 Ekim 1520'de gönderdiği mektup.
Я думала о школе это письмо Хернана Кортеса от 30го октября 1520го года.
Cortez, Shiprock, Sheep Springs gibi kasabalardan geçip, Gallup, New Mexico'ya gideceğim.
Которое проходит через такие города, как Кортес, Шипрок, Шипспрингс. И заканчивается в Гэлоп, штат Нью-Мексико.
Cortez Caddesi.
Улица Кортеса.
Cortez'in altınları Pizarro'nun mücevherleri
Богатства земли, сокровища света.
Kaptan, Cortez'den bir mesaj alıyoruz.
Капитан, мы получаем сообщение с "Кортеса".
Geri çekiliyorlar. Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Скажите "Кортесу" и всем остальным кораблям, пусть встретятся у Дип Спейс 9.
Ms. Cortez, bu figürleri Mr. Adams'dan öğrendiğinizi red mi ediyorsunuz?
Мисс Кортез, вы действительно отрицаете, что мистер Адамс научил вас этим движениям?
Siz ve Ms. Cortez dans eşi olmaktan ötedeydiniz.
Кстати, вы и мисс Кортез были не только партнерами по танцам.
Ms Cortez!
Мисс Кортез!
Birliğe tekrar hoş geldiniz, Subay Cortez.
С возвращением в строй, офицер Кортез.
Subay Cortez!
Офицер Кортез!
Zil çaldığında maçı yönetecek görevli hakemimiz, Joe Cortez.
И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес. ДЖО КОРТЕС РЕФЕРИ
Hakem Joe Cortez devam etmek isteyip istemediğini sordu.
Рефери Джо Кортес спрашивает, будет ли он продолжать
Cortez'e devam etmek istediğini söylüyor.
Он убеждает Кортеса, что может продолжать
Cortez'di.
Кортез.
Ana-Lucia Cortez... Uçak düşmeden evvel bir polis memuruydu.
Анна Люсия Кортез была... до катастрофы, она была офицером полиции.
CORTEZ DENİZİ 2 ARALIK 1990
Море Кортеса. 2 декабря 1990 года.
Özellikle, General Cortez'in Meksika'dan getirdiği Aztek Krallığı hazinelerini görmenizi isterim.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
İsmi Ana Lucia Cortez'di.
Её звали Ана-Люсия Кортез.
Eddie Cortez'i dükkânı açmaya ikna edecek şey bol miktarda para.
Ты сможешь убедить Эдди Кортеса поработать, если дашь ему значительную сумму денег.
Bu işi yöneten herifin adı, Rufino Cortez.
Парень руководящий этим мошенничеством - Руфино Кортез.
Rufino Cortez mi?
Руфино Кортез?
Rufino Cortez'i mi kaçırmak istiyorsunuz?
Ты хочешь взять Руфино Кортеза?
Konu şu ; ben Rufino Cortez ile görüşmek istiyorum,
Поговаривают, что если нужна встреча с Руфино Кортезом,
Onlar, Bay cortez ile buluşmak isteyen...
Это люди, которые хотят встретиться с мистером Кортес...
Kaba olmak istemem, ama biliyorsunuz, Bay Cortez'inde kendine ait güvenlik endişeleri var.
Не хочу показаться грубым, но, вы понимаете, мистер Кортез и сам беспокоится о своей безопасности.
Bay Cortez nerede?
Где мистер Кортез?
Bay Cortez'in burada olacağı...
Мы договорились что мистер Кортез..
Benim işim bay Cortez ile buluşmak, seninle değil.
Мне поручено встретиться с Кортезом, не с тобой.
Bay Cortez ile arabanın içinde görüşeceksiniz.
Ты встретишься с мистером Кортезе в машине
Bay Cortez ile ben yolda buluşurum.
Итак я встречаюсь с мистером Кортезом в дороге.
Şu an gerçek Bay Cortez ile buluşacağımı kabul edebilirim. Değil mi?
Итак, полагаю, я увижу мистера Кортеза на сей раз?
Bay Wellington, Bay Cortez ile tanışın.
Мистер Веллингтон, знакомьтесь, мистер Кортез.
Rufino Cortez'i yakalamasını istediğiniz adam...
Тот, кого вы просили заполучить Руфино Кортеза для вас -
Üzerinde ismin varmış gibi görünüyor, Ajan Cortez.
Похоже, на нем ваше имя, агент Кортез.
Ajan Cortez, eğer bu içinde iki ceset olan teknenin, bir NCIS ajanına ait olduğunu bilmesiydiniz, bir deniz üssüne sürüklenerek girmek nasıl sonuçlanırdı?
Если бы вы не знали, что эта яхта с трупами на борту принадлежит агенту NCIS, что бы вы предположили о причинах ее появления вблизи военно-морской базы?
Ajan Cortez, federallerle olan bağlantılarınızı kullanın.
Агент Кортез, задействуйте свои связи с федералами.
Cortez'in Meksika'daki bir bağlantısı, bu iki adamın geçen hafta... ortada dolaşıp, Mike Franks'i sorduklarını söylemiş.
У Кортез есть источник в Мексике, он говорит, что эти двое на прошлой неделе ходили повсюду, распрашивая о Майке Фрэнксе.
Cortez, arkadaşlara detayları anlat.
Кортез, объясни им детали.
Ben Alan Cortez.
Я Алан Кортез.
Cortez denizinin Meksika kıyılarında yüzen araştırma gemisi Atlantis bildiğimiz en yabancı dünyalardan birini araştıran ana gemi.
Мы находимся в море Кортеса у берегов Мексики на борту исследовательского судна "атлантис". это судно совершает путешествия к неведомым мирам,
Cortez Güvenli bir şekilde.
Эй Кортез...
- Cortez. - Kesinlikle.
Кортез
Cortez sizi arıyor olacak.
Кортез будет вас искать.
Adamımız Cortez'miş gibi gözüküyor.
Похож на Кортеса, это наш парень.
- Cortez olabilir.
- Это, должен быть Кортес.
- Cortez değil.
- Это не Кортес
Cortez'den sıçrama kontrole.
"Кортес" вызывает Центр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]