Crewe translate Russian
85 parallel translation
Crewe kasabasındaki patlamayla... havaya kalkan artıklar radyoaktif hale geldi.
Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным.
Rüzgar hala güneybatıdan esiyorsa orası Crewe ile aynı hat üzerinde kalıyor.
Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру.
Crewe'dakiler uyuyordu Bu yüzden hiç bilmediler
Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру,
Bunlar sadık silahtarlarım Dodgington'lı Delves ve Crewe'lu Fowlehurst.
А зто мои верные оруженосцы : Дельвес Доджингтонский и Фаулхерст Крузский.
Paul Crewe değilse ne olayım.
Будь я проклят!
Paul Crewe o.
- Это же Пол Кру!
Şu an aldığımız bir habere göre aracın sürücüsü... Pittsburgh'un eski futbol yıldızı olan Paul Crewe.
... Как только что стало известно, за рулём - бывшая звезда Питсбургской футбольной команды Пол Кру!
Crewe, hatırlayacağınız gibi, tam olarak ispatlanamasa da, profesyonel bir futbol maçında şike yapmakla suçlanan tek kişi.
... Кру, как вы знаете, единственный профессиональный футболист,... привлекавшийся к суду по обвинению в нечистоплотной игре. ... Хотя, как вы помните, вина его не доказана. "
Hiç şüphesiz Crewe'a şike yüzünden verilen beş yıllık gözaltı süresi bu gece ciddi bir şekilde ihlal edildi.
- " Кру нарушил сегодня пятилетний испытательный срок за жульничество на поле.
Sen şanslı bir orospu çocuğusun, Crewe.
- Ну и повезло тебе, Кру!
- İyi günler, mahkûm Crewe.
- Добрый день, Пол Кру.
Yüzbaşı, Bay Crewe'un deneyimlerini bizimle paylaşması konusunda ne düşünüyorsunuz?
... Капитан! Что если наш мистер Кру сходит к ребятам, поделиться опытом?
Bize müsaade eder misin, Bay Crewe.
- Оставьте нас, мистер Кру.
- Paul Crewe.
- Пол Кру!
Hadi, Crewe, kalk ayağa.
- Ну-ка Кру, вставай!
Ve sen, Bay Crewe, sen de oyun kurucu olacaksın.
А вы, мистер Кру, будете в ней квотербэком!
Bizimle çok uzun bir süre kalabilirsin, Bay Crewe.
Вы можете очень долго быть у нас в гостях, мистер Кру!
- Crewe bir takım oluşturuyor.
- Кру организует команду.
Crewe, unutma, ben boşta olacağım.
- Кру не забудь, я откроюсь!
- Rezil et! Crewe top oynayabiliyor mu?
- Это же не футбол!
Gardiyanlar, mahkûmlar, Paul Crewe, zorlama şeyler.
... Охрана, зэки, Пол Кру, - какой материал!
Vay be, şu gelen Paul Crewe mu?
- О, чёрт! Это Пол Кру!
Bay Crewe, bir resim çektirmemizin mahzuru var mı?
- Мистер Кру! А можно один снимок, пожалуйста?
Hey, Crewe, sen ne derdin eğer gardiyanların geçen seneki maç kasetlerini sana getirseydim?
Слышишь, Кру? ... А что, если я тебе достану записи прошлогодних игр команды охранников?
Beyler. Crewe'un işini bitirmeni istiyorum.
- Парни, надо с Кру покончить!
Bu hediye sana, Bay Crewe.
- Подарок вам, мистер Кру!
Ve işte mahkûmlar NFL'in eski en değerli oyuncusu oyun kurucu Paul Crewe önderliğinde geliyor.
- А вот и заключённые! Капитан, некогда лучший игрок НХЛ, квотэрбэк, Пол Кру!
Üç yıllık mahkûmiyet cezasını çeken Paul Crewe, altı yıl önce NFL'den yasaklandığından beri oynamadı.
... Пол Кру, отбывающий трёхлетний срок, не играл уже шесть лет, с тех пор как его выгнали из НХЛ.
Crewe pas vermek için geriye geldi.
- Кру оттягивается назад для паса!
Bakalım Paul "Rengârenk" Crewe bir şeyler gerçekleştirebilecek mi.
... Посмотрим, сумеет ли знаменитый Кру переломить ход матча?
İlk hücum hakkında, Crewe atışı yapıyor.
- В первом дауне Кру выполняет бросок.
Ve şimdi de Crewe. Ve bu daha ilk hücum hakkı!
И это первый результативный даун!
Crewe, Megget'a pasını verdi. Ve Megget ilk hücumda kapışmaya devam ediyor. Oh, beni aldattın.
... Кру, передача по низу Мегету, Мегет рвётся за результатом.
Crewe topu ortadan Deacon Moss'a attı.
Кру, короткий пас Бьякону Мотсу.
Crewe topu Megget'a verdi.
Кру отдаёт мяч Мегету.
Crewe'a geri geldi.
- Тенфорд. Снова у Кру!
Kendinizi bir çıkmaza sokuyorsunuz, Bay Crewe.
- Обрекаете себя на неприятности, мистер Кру!
Megget sonunda gardiyanlar tarafından 33. yardda yere indirildi ve burada idareyi Paul Crewe devralıyor.
... Мегета, наконец, повалили на отметке 33, где Пол Кру принимает вахту!
Bir ve on. Crewe pasını veriyor.
- С первой попытки Кру отдаёт пас!
Crewe'un gözleri bir kez daha Deacon'ı arıyor.
Кру высматривает Бьяхона!
Crewe'un bugünkü ilk hatası.
- Первая ошибка Кру за весь матч!
Üçüncü çeyrekte 8 : 38 dakika kaldı ve Crewe ikinci yarıda şu ana kadar çok uğraştı. Başla!
- 8 - 38 до конца третьей четверти матча, и Кру по-прежнему на позиции квотербэка!
Crewe'a bu maçta çok sert davranıldı ve şimdi de yavaşça ayağa kalkıyor.
... Кру попал под раздачу и поднимается с трудом!
Aracınızdan çıkın, Bay Crewe.
... Так, выйдите из машины, мистер Кру!
Paul "Enkaz" Crewe.
- А вот и Пол Кру!
Seni unutmayacağım, Crewe.
- " Эй! Ты мне денег должен за ту игру!
Kim olduğumu bilmeyenler için söylüyorum, adım Paul Crewe.
Для тех, кто не знает кто я, я - Пол Кру!
- Hey, Crewe!
- Эй, Кру!
- Hey, Crewe.
- Эй, Кру!
Crewe!
- Кру!
- Crewe, takımını skor tabelasına taşımak istiyor. - Başla!
- Игра!