English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Crown

Crown translate Russian

192 parallel translation
Rose'n'Crown'ı ele geçirdiler.
Они разбомбили Роуз'н'Краун.
Blossom'ın Jane'i ve Crown'ın Doll'u var.
"есть Джейн из" Рассвета "и Кукла из" Короны "
George Crown.
Джордж Кроун.
Bizde Royal Crown Cola var.
Только АрСи Кола.
Crown.
Кроны.
Ve bir Crown ve Kola.
И виски с кока-колой.
- Bunu yapan Crown Land'in ta kendisi. - Tamamiyle aşırı tepki.
Это была заповедная территория.
Markası Crown Victoria.
"Корона-Виктория"? ФБР.
Crown Plaza, lütfen.
"Краун Плаза", пожалуйста.
Yeni Crown Royal cenaze arabası Milenyum modeli.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
Şimdi sırada, Crown Araştırma Enstitüsünden Kawada Sachiko-san var.
Стереть.
- Evet, Rose ve Crown'da.
- Да, в Розе и Короне.
Crown şirketi işte burada.
Crown Pro "MEMORIES" ауто еимаи.
Selam? Bu Murakawa, Crown'dan.
цеиа, еилаи O Murakawa апо Crown Pro.
Bu 3,546,305 "crown".
3 145 545 крон.
Crown, kendime veya başkalarına karşı tehlikeliysem bilmek istiyor.
Обвинению нужно знать, являюсь ли я угрозой себе или обществу.
Siz Crown'ın psikiyatristisiniz, yani tehlikeli olduğumu söyleyeceksiniz.
Вы, представитель обвинения, скажете, что я опасна.
Bu da, tabiki, serginin baş tacıdır lafı dolandırmaya gerek yok
Это, конечно, предмет особой гордости нашей выставки... никакого каламбура... ( crown jewel - предмет гордости, королевская драгоценность )
O bir 1985 Crown Victoria.
Это Краун Виктория 85-го года выпуска.
Crown Vic'in GPS koordinatlarını söyle.
Мы теряем время! Просто скажи мне координаты своей машины.
Bir Crown Victoria mı rüyandı?
Корона Виктории была машиной мечты?
Crown Vic park bölgesinden bilirsin. İşin doğrusu, sanırım seni tanıyorlar.
А на стоянке у них стоял "форд-виктория" последней модели, и я думаю, что они тебя знали.
Yada Sekretarya, Triple Crown winner.
Или Секретариат, победитель забега Triple Crown.
- Crown'ın orta yerine işedi.
- Нассал на пол в Короне [паб].
Şüpheli araç, siyah resmi plaka, 2006 model Ford Crown Victoria.
Автомобиль подозреваемого в убийстве - служебный "Форд Краун Виктория" 2006 года, черного цвета.
Bir Crown Vic buldum. Siyah.
Нашел "Краун Виктория".
Asla Crown pulu kullanmayız.
Мы никогда не использовали фишки с Короной.
Crown pulları.
Фишки с Короной.
Bu bir Crown Victoria mı?
Это "Crown Victoria" *? * ( Модель Форда 1955 года )
Crown Regent Oteline gidip Pat'in seçim partisi için ayarlama yapmam gerekiyor.
Я должен пойти к главному регенту и попробовать все устроить для вечеринки после выборов Патрика,
Crown Regent Hotel'den aradılar.
Из отеля The crown regent звонили.
Crown Heights'daki ırkçılığa karşı.
На фоне восстаний в Краун-Хайтс.
"Crown Court" programını mı? Haydi.
Чего ловишь? "Человек и Закон"?
- Hey, hey! Evin önündeki Crown Vic kime ait?
Есть снимок.
Biliyorsun, eğer biraz soruşturmada vakit geçirdiysen ve daha da az bir zamanı da diğer polis memurlarını tutuklamakla harcadıysan, katilin siyah bir BMW kullandığını ve her zaman bunu, dikkate aldığımızı bilirsin.
Знаете, если бы вы провели чуть больше времени, занимаясь расследованием и чуть меньше времени - арестовывая своих коллег, вы уже знали бы, что убийца водит черный БМВ, в то время как мы все ездим на фордах "Crown Vic".
"bu adam Thomas Crown."
"Этот парень-Томас Краун"
Dikiz aynasından bir Crown Vic seyreden bir cinayet zanlısı istemiyorum..
Я не хочу, чтобы подозреваемый увидел в зеркало полицейские машины.
Umarım bu tacı asaletinle onurlandırırsın ve kendini- -
I hope you honor this crown with dignity and a devotion to...
Yeşil Crown vic, Kamyonunuz tam önünüzde, Bu şüphelinizin aracı.
Зеленый форд "Краун", грузовик, что прямо перед вами – тот, что вы ищете.
- Hey, hey! Evin önündeki Crown Vic kime ait?
Чей Кроун Вик припаркован у входа?
Ve Triple Crown yolunda hep başarısız oldular.
Против соперников на "Тройной Короне" ему не выстоять.
Ama Triple Crown yarışlarından birini bile kaybederse bu fiyat üç milyona düşer ve bir daha da yükselmez.
А если он проиграет хоть одну из скачек "Тройной Короны", то цена упадет до 3 миллионов. И поднять ее уже не удастся.
Bold Ruler'ın hiç bir yavrusu, tek bir Triple Crown yarışını bile kazanamadı.
Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны"
Bay Chenery'nin küçük kızına, tayı Triple Crown kazanmış gibi değer biçtiğini söyle.
Миссис Ченери оценивает своего скакуна, будто он уже выиграл "Тройную Корону"
Bu atın Triple Crown'ı kazanacağını garanti ediyorsunuz.
Вы даете гарантию, что ваш жеребец выиграет "Тройную Корону"?
Triple Crown yarışlarından önceki son yarış,
Финальный забег перед началом "Тройной Короны".
Penny, bir atın Triple Crown kazanmasının üzerinden 25 yıl geçti.
Пенни, прошло 25 лет с тех пор, как один скакун выигрывал все призы "Тройной Короны"
Citation 1948'de Triple Crown'u kazandığından beri yedi at hem Derbiyi hem de Preakness'ı kazandı.
С тех пор, как Ситейшн сделал это в 1948 году, семеро скакунов побеждали в Прикнесс и в Дерби.
Ben olmasam Crown Land'e o tatil köyünü asla yapamazlardı.
Они бы никогда не построили этот курорт без меня.
Crown Araştırma Enstitüsü, düşünce takımımdan Kawada Sachiko-san.
Хорошо? Да хорошо-хорошо. Правда?
Crown'un yetenek geliştirme bölümüne atandım inceleme ve planlamadan sorumluyum.
Не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]