Cruella translate Russian
111 parallel translation
Oh, Cruella olmalı, eski, sadık okul arkadaşın.
[Роджер] А, это должно быть Круэлла, твоя любимая школьная подруга.
Cruella De Vil
# Круэлла де Виль #
Cruella
Охх! # Круэлла...
Cruella
Круэлла #
- Cruella De Vil'e dikkat edin
# Держитесь все подальше от Круэллы де Виль #
- Kim, Cruella? Yavrular!
- О ком ты, Круэлла?
Cruella, bu yeni bir kürk manto mu?
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Oh, Cruella.
О, Круэлла.
- Tabi, Cruella.
- Конечно, Круэлла.
Önce Cruella bir şeytan dersiniz
Охх! # Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка #
Cruella Cruella De Vil
# Круэллы # # Круэллы де Виль #
- Cruella, görünüşe göre o...
- Круэлла, он- -
- Cruella. - Oh, Anita.
[Круэлла] Анита, дорогая.
- Evet, Cruella.
Да, Круэлла.
- Affedersin, Cruella.
- Анита!
Demek Cruella'yı aldatabileceklerini düşündüler.
Та-ак... они, никак, решили, что смогут одурачить Круэллу.
Pongo, Cruella burada.
[Перди] Понго, я вижу Круэллу.
İşte orada, Cruella.
Вон она, эта... Круэлла.
Cruella De...
# Круэлла де- - #
Bu sabah Cruella De Ville in hoş olmayan.. rahibesiyle tanıştım. Tamamen havamı söndürdü.
Одна клиентка смешала меня с грязью.
Cruella De Vil?
Стервелла де Виль?
Gus, onu almazsan, Cruella onu Earmuffs'a geri bırakacak.
Гас, если ты не заберешь его Груэлла превратит его в теплые наушники.
Cruella, o kötü biriydi.
Она была не подарочек.
Cruella. Cruella, o kötü biriydi.
Ему был нужен сообщник.
Cruella de Vil gerçek bir kişiye dayanmaz.
У Круэллы де Виль не было прототипа.
Secimi digerleri kazansaydi ve su an gosteriyi yasli adam McCain ve Cruella de Ville yurutuyor olsaydi, barbar ekonomisine donmustuk ve Honduras'la savasa girmistik...
Я знаю, если бы итог выборов был в пользу республиканцев, и старина МакКейн с Круэллoй ДеВилл стояли бы сейчас у власти, экономика была бы бартерной, а мы бы воевали с Гондурасом, так что...
Cruella Cresswell'i gördüm, sanki.
Просто увидел Круэллу Крессвелл.
Kıza Cruella de Vil'in dalmaçyalılara baktığı gibi bakıyorsun resmen.
Ты смотришь на нее, как Круэлла Де Виль на тех щенят.
"101 Dalmaçyalı" daki Cruella.
Круэлла де Виль, "101 далматинец".
Hayır bu olmayacak onun bir bavulla... benim evim ve Cruella de Vil'in şatosu arasında mekik dokumasını istemiyorum.
Он не будет жить на чемоданах, бегая туда-сюда между моим домом и ёбаным особняком Круэллы Де Виль.
Cruella de Vil'in saçındaki meçi fark ettin mi?
Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
Bu Cruella.
Это Круэлла.
- Cruella mı?
- Круэлла? Да.
Evet. Şeytan Cruella.
Злая задница Круэлла.
Takma isimlerde "Cruella" ismine bakıyorum.
Пробьем "Круэлла" по базе псевдонимов.
Dinle, Rose, Cruella'yı en son ne zaman gördün?
Слушай, Роуз, когда ты последний раз видела Круэллу?
Ah, Cruella'nın sabit müşterileri var mıydı?
У Круэллы были постоянные клиенты?
Maura, Cruella'nın o soğuk depoda ne kadar kaldığını bulmamızın bir yolu olmalı.
Мора, должен быть способ выяснить как долго Круэлла пробыла в морозильнике.
Belki Frederick, Cruella'yı öldürdü, onu bir buzdolabına tıktı, ve sonra da art arda öldürmeye başladı.
Итак, может быть Фредерик убил Круэллу, засунул её в морозильник, а потом продолжил череду преступлений.
Rachel Dugan yani Cruella hariç tüm kurbanların küçük çocukları var, onunki diğerlerinden çok daha büyük.
У всех наших жертв были маленькие дети, за исключением Рейчел Дуган, она же Круэлла, чей ребенок намного старше остальных.
Ooh, neden onlara Cruella gibi sigara ağızlığı ve kürklü paltolar vermiyoruz?
Может нам еще раздавать их с мундштуками и в шубах как у Круэллы?
Vivian, Cruella de Vil'in bile daha iyi ev sahibi olacağını söyledi.
Вивьен говорит, что Круэлла де Виль была бы лучшим арендодателем.
Koç P. ve Cruella.
Привет, тренер. Стервелла.
Cruella de Vil.
Круэлла де Виль.
Üzgünüm, tatlım ama Cruella Feinberg aynı etkiyi yaratmıyor.
Прости, дорогуша, но Круэлла Фейнберг не совсем уж звучит.
Cruella, sanırım ikna gücün, onları yavru köpek kadar zararsız hale getirecektir.
Круэлла, надеюсь, ты своим даром убеждения сможешь их обратить в послушных щенков.
- Eğer şanslıysak Cruella ile onu orada bıraktığımız bardadır.
- Если повезет, то уже напился вдрызг в забегаловке, где мы его оставили с Круэллой.
Cruella De Vil.
Круэлла де Виль.
Teşekkürler, Cruella.
Спасибо, Круэлла.
- Wilma. - Cruella.
- Круэлла. ( прим. - злая Круэлла Де Виль из "101 Далматин" )
Cruella.
Круэлла.