Crusher translate Russian
137 parallel translation
Dr Crusher, Köprü'ye. Ne düşünüyorsun?
Доктор Крашер, подойдите на мостик.
Sonra da onu, Dr Crusher'ın muayene etmesi için revire getirdik.
A потом мы привели его в медотсек, чтобы доктор Крашер могла его обследовать.
Picard'dan Dr Crusher'a. Yanıt verin.
Пикард вызывает доктора Крашер.
- Ben Crusher.
Крашер слушает.
Ben Crusher.
Крашер слушает.
Şu andan geçerli olmak kaydıyla... bu geminin komutasını geçici Kaptan Wesley Crusher'a devrediyorum.
Приказ, вступающий в силу немедленно. Я передал управление данным кораблем исполняющему обязанности капитана Уэсли Крашеру.
Mühendislik bölümümüz... genç Wesley Crusher tarafından komuta edilmekte.
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
Dr Crusher?
Доктор Крашер.
Tsiolkovsky enfeksiyonunun kurbanı olan, Genç Wesley Crusher, şu anda gemimin kontrolüne sahip.
Юный Уэсли Крашер... несомненно, ставший жертвой инфекции с "Циолковского", сейчас контролирует мой корабль.
Wesley Crusher, cevap ver.
Уэсли Крашер, прием!
Wesley Crusher, ben Riker.
Уэсли Крашер, говорит Райкер.
Dr Crusher,
Доктор Крашер,
Dr Crusher bana birkaç gün önce dönmediğini söyledi.
Доктор Крашер говорила мне несколько дней назад, что ещё нет.
Wesley Crusher'ı taşıyan mekikle buluşuyoruz.
к нам на всех парах мчится шаттл с Уэсли Крашером на борту.
Wesley Crusher geldi ve bir uğrayıp selam vermek istiyor.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Oynamaya mı çalışmaya mı geldiniz Bay Crusher?
Мистер Крашер, Вы прибыли работать или развлекаться? Сэр?
- Wesley Crusher.
Уэсли Крашер.
- Dr. Crusher'dan Data'ya.
Доктор Крашер вызывает Дейту.
- Crusher'dan Kaptan Picard'a.
Крашер вызывает капитана Пикарда.
Dr. Crusher herşeyi kontrol eder.
Доктор Крашер все держит под контролем
Git, ne lazımsa kopyala ve cihazın eksiksiz dağıtılmasını sağla. Bay Crusher'ı da unutmayın.
Организуйте реплицирование устройств, позаботьтесь об их распространении по кораблю... и не забудьте о мистере Крашере.
Bilgisayar, Crusher bir ışınlanma programını çalıştır.
Компьютер, активировать программу "Крашер-1".
Crusher'ı kaybettik.
Райкер - мостику, мы упустили Крашера.
Bize kedi fare oynattınız Bay Crusher.
Вы устроили неплохую гонку, мистер Крашер.
Dr. Crusher.
Доктор Крашер.
Kataryan gemisini Yıldız üssü 82'ye teslim ettik ve Wesley Crusher'ı akademiye götürecek olan yıldız gemisi Merrimack ile buluşacağız.
Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота.
Bay Crusher, Merrimack ile buluştuk.
Мистер Крашер, мы подошли к "Мерримаку".
- Ogava'dan Dr. Crusher'a.
Огава - доктору Крашер.
- Crusher'dan Picard'a.
- Пикарду.
- Bekleyin. Crusher'dan revire.
Крашер - лазарету.
- Crusher'dan La Forge'a.
Крашер - командору Ла-Форжу.
Ogava'dan Crusher'a.
Огава - доктору Крашер.
Crusher'dan Kaptan Picard'a.
Крашер - капитану Пикарду.
Dr. Crusher. İyi misiniz?
Доктор Крашер, всё в порядке?
Tabip subayı, Dr Beverly Crusher.
Старший медицинский офицер, доктор Беверли Крашер.
Dr Crusher mürettebatın çoğunun hafızasını geri getirdi.
Доктор Крашер, работая без отдыха, восстановила память большинства членов экипажа.
Bay Worf, Dr Crusher ve Binbaşı La Forge ile birlikte takımlarınızı kordine edin.
Мистер Ворф, координируйте действия ваших групп с доктором Крашер и коммандером Ла Форджем.
Sinir uzmanının gelmiş olmasına rağmen, Dr Crusher felç durumunun kalıcı olduğuna inanıyor.
Несмотря на прибытие специалиста по нейрохирургии, доктор Крашер считает, что его паралич может стать постоянным.
Ben Beverly Crusher.
Я - Беверли Крашер.
Dr Crusher felç halimin kalıcı olduğuna inanıyor.
Доктор Крашер считает, что мой паралич будет... постоянным.
Dr Crusher'dan öğrendiğim kadarıyla...
Насколько я понял доктора Крашер,
- Bir şeyler yapmadan önce... - Picard'dan Dr Crusher'a.
Послушайте, прежде чем Вы сделаете что бы то ни...
Crusher'dan bu kadar.
Конец связи.
Crusher'dan bu kadar. - Bay Worf.
Крашер, конец связи.
- Dr Crusher, köprüye gelin.
Доктор Крашер, явитесь на мостик.
La Forge'dan Crusher'a, nasıl gidiyor?
Ла Фордж вызывает Крашер. Как продвигаются дела?
Dr. Crusher, kargo bölümünü tasarladığınız hapis alanıyla kaplayın.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Dr. Crusher Troi, Data ve O'Brien'ı kontrol etti.
Доктор Крашер обследовала Трой, Дейту и О'Брайена.
Dümeni alın Bay Crusher.
Сядьте за штурвал, мистер Крашер.
Picard'dan Crusher'a.
Пикард вызывает Крашер.
Dr Crusher, Köprü'ye.
Доктор Крашер, пожалуйста, явитесь на мостик.