English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ C ] / Csi

Csi translate Russian

444 parallel translation
CSI birazdan camla işini bitirir ve siz de tamir ettirebilirsiniz.
Расследование закончится, и вы сможете починить окна.
Ama kamçı ve bağlama izlerini dikkate alırsak, hiç şüphe yok ki bu bir şiddet. Sırtındaki yara izlerinin bazıları eski bazılarıda yeni.
CSI Cyber 02x08 Питон Дата выхода серии - 22 ноября 2015 года
CSI'a çektirin ve Mona'nın dün gece çalıştığı havuzlu evdeki odaları inceleyin.
Думаю, это не совпадение, что парень прикупил четыре из четырех пистолетов.
"Senin Kafana sokayım"
Единственная вещь, которая удержала тебя от убийства этой пизды был эпизод CSI ( криминальный сериал ).
CSI nerdeyse beni işten atacaktı.
Нет, эксперты меня прогнали.
Şimdi ben suç dizilerinin hayranıyım. Hepsini çok severim. "Law Order" ı ve onun çakmalarını severim.
я большой фанат криминальных шоу в прайм-тайм они все мне очень нрав € тс €, мне нравитс € " "акон и пор € док" и всЄ подобное из этого, ћне нравитс € "CSI" и подобное, потому что эти шоу о судопроизводстве, понимаете?
Brooklyn'de CSI mübarek.
Это было похоже на расследование в Бруклине.
İşte bu yüzden bir CSI :
Вот почему нет сериала " Место преступления
Ejderha Hikayeleri bebekler için, baba. Ben CSI'ı seyretmek istiyorum.
"Сказки дракона" для малышей пап, а я хочу посмотреть сериал.
Tabi ya, CSI.
Да, сериал.
Onluğuna bahse girerim onlar DNA uzmanı. Bugünlerde her şey CSI zırvaları gibi.
Ставлю десять штук, они специалисты по ДНК, вся эта дребедень с ДНК, наверняка часть ЦРУ.
CSI Cardiff'i görmek isterdim.
ЦРУ, хотел бы я там поработать.
Kaydettiğim CSI Miami'leri seyrederken yatakta lüpletirdik.
Можем, поужинать в постели и посмотреть серию CSI : Miami, которую я записал.
Federal Ajan, CSI, FBI, NSA... ) Biz sadece onları Mahallenin belaya değmeyeceğine Ve ayrılmaları gerektiğine ikna etmeliyiz.
Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться.
Bu meslek hiç de CSI'da gösterildiği gibi değil.
Наша работа, она, знаешь не такая, как в сериале CSI : Место преступления показывают.
Arabayı kontrol ettim... CSI Brown'un, bir silah yarasına bağlı kan kaybettiğini gördüm.
Проверил салон - обнаружил криминалиста Брауна в крови и с огнестрельным ранением.
CSI Stokes en önde.
Криминалист Стоукс впереди.
CSI Stokes şüphelinin yerini tespit etmiş... ve 300 metre batınızda silahıyla etkisiz hale getirmiş.
Криминалист Стоукс обнаружил подозреваемого и держит его на прицеле. 300 ярдов на запад от вашей позиции.
Ralph Macchio'yu dişçide gördüm, ve geri kalanını da CSI'dan aldım.
Я увидела Ральфа Маччио в кабинете моего дантиста а всё остальное взяла из сериала CSI.
Çünkü ben 2. seviye bir CSI'ım.
Потому, что я криминалист второго уровня.
Merkez, ben CSI Sanders.
Диспетчер, это криминалист Сандерс.
Merkez, ben CSI Adam.
Контроль, криминалист Адамс.
CSI Stokes kendisini takipte!
Криминалист Стоукс преследует подозреваемого.
CSI 9x03 "BIRAK KANASIN" Çeviri : NeOttoman
"Пусть истечет кровью".
CSI, olay yerinde güvenlik kamerası olmadığını söylemişti.
Криминалисты сказали что на месте преступления не было камер?
Kayıt CSI'a ait değil.
Съемка пришла не от криминалистов.
CSI annede toksikolojik inceleme yaptı.
Знаете, мы провели токсикологическую экспертизу по его матери.
Arkanı kolla Riley. Ve yeni seviye üç olan CSI'ımıza da, 411A, McCarran'da bulunan çalıntı araba.
И для нашего новоиспеченного криминалиста 3-го разряда, 411А, угнанная машина в аэропорту МакКэрран.
CSI'dan ayrılıyorum.
Я покидаю лабораторию.
Scene of the Crime mi yoksa CSI :
Преступное место или Место Преступления : Феникс?
Hoşgeldiniz, Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Алоха, Я Сара Маршалл... из Места Преступления :
CSI dizilerinde birçok şeyimi kullandılar.
я часто консультирую ведущих передач про криминал.
" Hey! Bu akşam da CSI :
"Не смотрите сегодня" Место преступления :
CSI moduna girip, senin sırt çantası dediğin o kasık çantasını karıştırdı.
Она перерыла всю эту долбаную сумку которую ты называешь рюкзачком.
CSI dizisinde, öldürülen bir fahişeyi oynamak için seçmelere çağırıldım.
Я буду играть в CSI убитую проститутку. О!
Alicia'nın Facebook sayfasına bakılırsa CSI'ın yapımcılarından biriyle ilişkisi varmış.
Она встречается с одним из продюсеров сериала CSI : Место преступления
The Who'nun şarkısı çaldığı sırada güneş gözlüklerini çıkararak mı buldun bunu?
Ты это вычислила, сняв тёмные очки под песенку группы The Who? [Намёк на сериал CSI : Miami]
CSI Grissom'ı, Haskell'le röportaj yapılan bir seminere yolladık.
Криминалист Гриссом под прикрытием посещает семинары, на которых Хаскелл отвечает на вопросы.
Bence CSI'a büyük katkınız olacak.
Я уверен, Вы будете очень полезны лаборатории.
Kongre üyesi silahının çalınmış olduğunu CSI birimi ondan silahı isteyene kadar fark etmediğini söyledi.
Конгрессмен объяснил, что не знал о пропаже пистолета, пока криминалисты не попросили его продемонстрировать оружие.
CSI mı olacaksınız?
Будете действующим криминалистом?
Demek CSI olacaksınız?
Будете действующим криминалистом?
CSI mı takılıyorsun?
Ты собрал все материалы?
Ne zaman CSI'da zayıfça aydınlatılmış odalarda böyle bir şey yapsalar müzik çalar.
Каждый раз когда в "CSI" делают нечто подобное, это делается под музыку в слабо освещенных помещениях.
CSI da gördük.
Mы видeли пo тeликy.
TV-Rip :
CSI Miami Season07 Episode10 The DeLuca Motel
Dur bir saniye, CSI :
Подожди, Место Преступления :
Ben CSI :
Я Сара Маршалл из Места Преступления :
CSI'daki rolü kaptım.
- Представляешь, мне дали роль в "CSI : место преступления".
Çok Kızarmış Nane Ferahlığı
CSI. Сезон 9.
CSI
CSI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]