Curt translate Russian
145 parallel translation
- Bu kadar, değil mi Curt?
- Триста, верно, Кёрт?
- Biliyor musun Curt? - Ne?
- Знаешь, что, Кёрт?
Bak Curt, burada bir filiz var, burada, kayanın içinde.
Смотри, Кёрт, тут, в скале, целая жила!
Madeni bulduk Curt.
Мы нашли его, Кёрт!
Hey, Curt, şehirdeki son gecenizde alem yapacak mısınız?
Ну что, Кёрт? Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
Curt, otomobille gezmek ister misin?
Кёрт. Ты не хочешь прокатиться со мной?
- Hadi, Curt.
Перестань Кёрт.
- Merhaba, Curt.
Привет, Кёрт. Джейн.
- Hep aynı Curt.
- Ты как всегда.
Curt Henderson? Sen bu serserilerle birlikte misin?
Кёрт Хендерсон, что ты делаешь вместе с этими поганцами?
Merhaba Curt?
Как поживаешь Кёрт?
- Curt'ün dediği bir şey.
Так говорил Кёрт.
Bu akşam yemekte Curt... neden o kadar acele edildiğini anlamadığını söyledi.
Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
Curt, belki de kendi adına haklı.
- Конечно. Кёрт, наверное, прав в том, что касается его самого.
- Curt.
Кёрт.
Yanılmış olabilirim, Curt.
Кёрт, быть может я не прав. Я не прав.
- Yapma, Curt.
Ну хватит, Кёрт.
Arkadaşım Curt seninle konuşmak istiyor, bebek.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
- Curt?
ДЕВУШКА ПО ТЕЛЕФОНУ :
Evet. Curt benim.
Да это Кёрт.
- Hoşça kal, Curt.
До свидания, Кёрт.
Güle güle Curt.
Пока, Кёрт.
Curt Henderson, Kanada'da yaşayan bir yazar. "
Кёрт Хендерсон стал писателем и живет в Канаде.
Selam, Curt.
Привет, Курт.
Merhaba! Ben Curt Gowdy. Jim Palmer, Tim McCarver,
Приветствую всех, с вами Курт Гоуди, в компании с Джимом Палмером...
Curt! Biraz gürültü yapalım mı?
- Ну, что, ребята, хотите немножко подраться?
Bu isim Curt Vail adlı bir müzisyenin anısına verildi.
Юкали. Так назвала дом моя жена в честь Курта Вайля.
Curtıs Cunningham basında bunun için bayram yapacak. Pis serseri burnumu sürteceğini sanıyor.
Куртис Каннингем специально не пустил эту новость в прессу, зная, что этот сукин сын Вирен собирается обвести меня вокруг пальца.
Bir Curt daha değil.
Не еще один Курт.
Curt Katie'yi seviyor.
Кёрт любит Кейти.
Curt'u alacak mı? Gelecek perşembe günü.
Куда Кёрт идти четверг?
"Curt beni Perşembe günü almaya gelecek mi?" olacaktı tatlım.
"Где Кёрт заберёт меня в четверг". Верно?
Bana şu Curt'ten biraz daha bahsetsene, Katie.
Расскажи мне про Кёрта, Кейти.
Curt hakkında daha çok şey olmalı.
Я хочу больше о нём узнать.
Öldüğünde çok gençti, Curt.
Он был молодым человеком, когда покинул нас, Курт.
Ray'le Curt'ün yanında çalıştığı hurdacı.
Он управляющий на утилизации... где... Рэй и Курт работали.
Önce Curt'ü soruyordunuz.
Прежде, вы хотели поговорить о Курте.
Curt'ün arabasında Ray'in parmak izlerini ve kanını bulduk.
Мы нашли кровь и отпечатки пальцев Рэя на машине Кёртиса.
Seni Curt'ün ölümünden sorumlu tutuyorlar.
И они ищут тебя. Они обвиняют тебя в убийстве Кёрта.
Curt ve ben senin arkadaşlarınız.
Сейчас, я и Кёрт, мы - твои друзья.
Curt DeLario'nun kafasındaki deliklerden başka bir şey buldun mu?
Нашли что-нибудь вместе с теми отверстиями в голове Кёрта Деларио? Краску на его руках и ногтях?
Harry'le Curt biliyordu.
Гарри и Курт знали об этом.
Aslında Nirvana'nın son konseriydi, Kurt Cobain'in ölümünden önce...
В общем-то, это был их последний концерт, прежде чем Curt Cobain...
Nessie İttifakı'ndan Sör Curt Godfrey göl üstüne koruyucu bir büyü yapmalarını istediği İskoçyalı büyücüleri, yerli halkı ve sualtı müttefikimizin barışçıl varlığını isteyen herkesi yardıma davet etti.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Makalede cart curt ediyordun ama.
Зачем ты накапала про наши дела в газету?
Neyse, en yakın arkadaşı Curt beni hamile bıraktı.
По-любому, я залетела от его лучше друга Така.
Fitzhugh-curt sendromu kadının karın ağrısına uyuyor.
Синдром Фиджи-Кёртиса вызывает боли в животе.
- Arkamı kolla Curt.
Прикройте меня, ребята!
Curt!
- Кёрби, Кёрби!
Sen oteldeki süit odanın parasını ödüyor musun, Curtıs?
Ты выложил свои последние сбережения, чтобы приехать сюда, Кертис?
Tanrı'yı suçlama, Curt.
Не обвиняй Бога, Курт.