English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dahlia

Dahlia translate Russian

251 parallel translation
Bunlar Dahlia, Olympia, Diana Athena, Pandora, Jason, Achilles.
Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
- Dahlia atıldı.
- Далия была изгнана.
Sanırım Dahlia'nın kızını gördüm.
- Думаю, что я только что видела дочь Далии.
Bize güven, Dahlia.
Доверься нам, Далия.
Gidebilirsin, Dahlia.
- Ты можешь идти, Далия.
Dahlia'nın kalbi neden kırık artık biliyorsun.
- Теперь ты знаешь, почему Далия сломлена.
Adım Dahlia Radim.
Точно. Я Делия Радим.
Bunlar ailem, Graham ve Dahlia.
Мои родители Грэм и Далия.
Dahlia'nın ailesiyle ilk tanışmam tam bir felaketti.
Моя первая встреча с родителями Далии была катастрофой.
Dahlia'nın doğum günü yaklaşıyor ve bunu orada asılı gördüm... ve aklıma "bornoz" geldi.
У Далии скоро День Рождения, и я увидел это и подумал, "Халат - отличная идея"
Allah aşkına Dahlia.
А теперь подписывайте...
"Dahlia katilinin koşulları var."
Убийца Георгина раскалывается, хочет договориться.
- Bu çok bariz, Paul. " Baş Dedektif Langton, on yıl alırsam Dahlia cinayetlerinden vazgeçeceğim.
Детектив Лэнгтон, я отступлюсь от убийства Георгина, если получу десять лет.
- Dahlia?
- Далиа?
Senin kadar güçlü bir savaşçı Arayıcı'nın çok işine yarar Dahlia.
Искателю пригодились бы такие бойцы, как ты, Дахила.
Yapma Dahlia!
Дахелия, нет!
Artık emrimde ordular olmayabilir ama neyse ki Dahlia'yla olan özel arkadaşlığından haberim vardı.
К несчастью, я больше не руковожу армией. Но, к счастью, я знал о твоей... дружбе с Дахалией.
Zevkten önce acı ver Dahlia.
Боль, а не удовольствие, Дахалия.
Endişelenme Dahlia.
не волнуйся, Далия
Dahlia.
Георгина.
Çocuklar, Dahlia Brinkley ile tanışmanızı istiyorum.
Мальчики, знакомьтесь : это Далия Бринкли.
"Black Dahlia" bu mu?
Это "Черный георгин"?
Bu "Black Dahlia".
Это "Черный георгин".
"Black Dahlia".
Это... "Черный георгин".
İki Black Dahlia lütfen.
Два "черных георгина", пожалуйста.
Evet. Dahlia.
Да.
Dahlia Towne.
Далия. Далия Таун.
Adamım, Dahlia Towne hakkında hiçbir bilgi yok.
Чувак, нет никакого упоминания Далии Таун нигде.
İsmi Dahlia.
Ее зовут Далия. - Что?
- Ne? - Dedi ki kızın ismi Dahlia.
- Он сказал, что ее звали Далия.
Elinin altında olayı örtbas edecek polisler çalışıyordu, ve olayı tatlıya bağladığında, küçük Dahlia Michigan'lı bir çift tarafından evlat edinildi.
Офицеры, которым он платил, прикрыли его, а затем он организовал удочерение маленькой сладкой Далии одной парой из Мичигана.
Dahlia da öyle.
Да, как и Дэйлия.
Ve bildiğin gibi, Dahlia da hep tezgâhın önünde otururdu.
Ты же знаешь, Далия всегда сидит за стойкой.
- Dahlia'yla işim bitti sayılır. - Tamam.
Я почти закончил с Далией.
Sonrasında, boğuşma esnasında Dahlia sandalyesinden kalkıyor ve yardım etmek için ilerliyor.
Так, потом в какой-то момент во время борьбы Дэйлия бежит от стойки и пытается помочь.
İlk atış ıska geçiyor, çikolatalı frape bardağını vuruyor ama sonraki iki atış Dahlia'yı yere seriyor.
Первый выстрел мимо, попадает в шоколадный коктейль, а следующие два укладывают Дэйлию на пол.
Dahlia.
Dahlia.
Polisin Dahlia'yı bulmak için elinden geleni yaptığını söyledi.
Он заверил нас, что полиция сделает всё возможное, чтоб найти Далию.
Nişanın duyurulmasından beri gazeteciler Nathan'ın ve Dahlia'nın peşini bırakmadılar.
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды.
Dahlia'nın şüpheli olduğunu mu ima ediyorsunuz?
Вы хотите сказать, что Далия - подозреваемая?
Dahlia'nın yüz ifadesine dikkat edin.
Взгляните на выражение лица Далии.
Dahlia bu adamdan hiç bahsetmedi mi?
Далия никогда не упоминала о нем?
Dahlia tüm gün boyunca mutlu ve rahattı.
Весь день она была так счастлива и уверена в себе.
Bu adam öldüyse, Dahlia nerede peki?
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Ama eğer bahis oynayacak olsaydık, paramı Dahlia'nın eski sevgilisi olduğuna yatırırdım.
Ставлю на то, что он ревнивый бывший
Yani diyorsun ki, Fitzpatrick düğünü bozmak için geldi ve Dahlia aklını kaçırıp onu öldürdü?
Хорошо, значит, ты думаешь, что Фитцпатрик приехал, чтоб сорвать свадьбу, и Далия что, потеряла голову и убила его?
Elimizdeki tek şüpheli Dahlia. Ama ölüm zamanı uyuşmuyor.
То есть, она - единственный логичный подозреваемый, но тут нестыковка со временем сметри.
Ama otel görevlisi Dahlia'nın doğrudan arabasına gittiğini söyledi.
Парковщик сказал, что она рванула прямо к машине.
- Dahlia, çok özür dilerim...
- Я так сожалею...
Tabii ki Dahlia.
Точно, Далия.
Dahlia, hadi ama.
Далия, да ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]