English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daily planet

Daily planet translate Russian

172 parallel translation
- Daily Planet.
- "Дэйли Плэнет".
Hayır. Adımın Daily Planet'da olmasını isterim, ama bu şekilde değil.
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
Daily Planet aradı, stajyerliği almışım.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
Bak Daily Planet'da ne buldum.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
Babanın dediğine göre, Öğleden sonralarını, Daily Planet'te geçiriyormuşsun.
Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Planet'ten bazı arkadaşlarım, Beni bir klübe soktu ve O, oradaydı.
Друзья из Daily Planet пригласили меня в клуб, и он был там.
Bak, Clark, Diyebilirim ki, Daily Planet sütunuma saplanıp kalmıştım fakat gerçek şu ki, Geri gelmen, gerçekten çok hoş olur.
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.
Bu, Daily Planet için hazırladığım son makale.
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
Kimse Daily Planet'ı izlemiyor.
Ќикто и не смотрит в сторону ƒейли ѕлэнет.
O kadar iyisin ki babam seni Daily Planet'in en genç köşe yazarı yapmak için uğraşmış.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Dedikodular hâlâ Daily Planet'te birkaç arkadaşım olduğunu söylüyor.
Ходят слухи, что у меня все еще есть пара друзей в Daily Planet.
Bu, Daily Planet'ın ilk sayfasına adını çıkarabilecek türden bir haber.
Я имею ввиду, эта история могла быть на первой странице Daily Planet
Daily Planet'a uydurduğun mükemmel hikayeyi okudum. Luthor Tekrar Görebiliyor.
Я прочитал твою трогательную статью в Daily Planet.
Ayrıca, Daily Planet Takıntımdan rahatsız olmaya başlıyordu.
Кроме того, мне кажется, Daily Planet не довольна моей небольшой навязчивой идеей.
Daily Planet'e teslim etmem gerekenler var.
У меня задание от Daily Planet.
Ama Daily Planet'te bir kaç kaşı havaya kaldırabilir.
Однако, прочтя их, у некоторых поднимутся брови в Дейли Плэнет.
Daily Planet'dan bir muhabir uğradı bugün.
Репортер из Дейли Плэнет помешал этому.
Chloe, Daily Planet'teki arkadaşına olanlara üzüldüm.
Хлоя, мне жаль, что так вышло с твоим другом из Дейли Плэнет.
Bu sabah Daily Planet köşe yazım için ikili takım olacaktık- -
Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет.
Eğer "Meşale" nin yeni bilgisayarları olursa ya da Daily Planet'ta kendine isim yapsan o da güzel.
И тогда все в порядке. Факел получил новые компьютеры, а ты – колонку в Дейли Плэнет.
Daily Planet'taki köşen iptal edildi.
Ваша колонка в Дейли Плэнет аннулирована.
Köşemi iptal edebileceğinizi zaten biliyorum ama Daily Planet için yazdığım tek şey bu değil.
И хотя я уверена, вы можете уничтожить мою колонку это не единственное, над чем я там работала.
- Daily Planet köşemi kaybettim.
- I just lost my Daily Planet column.
Daily Planet bilgi hattı.
- Информационная линия Дэйли Плэнет
Daily Planet bilgi hattı.
- Дэйли Плэнет на линии
Chloe dersleri ve Daily Planet arasında geziniyor ve Lois...
- Ну, Хлоя разрывается между учебой и Дэйли Плэнет, а Лоис...
İlk Daily Planet alt haberi.
Мой первый день в Дэйли Плэнет и...
Daily Planet'te büyük bir muhabir olmak alın yazın.
Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет.
Daily Planet'taki işim birçok insanla konuşmamı gerektiriyor,
- Я работаю в Дэйли Плэнет, мне приходится общаться с кучей народа
Beni Daily Planet'ta ziyarete geldi ve birden sinirlendi.
Он пришел ко мне в Дэйли Плэнет и он был не в себе
Daily Planet'da çalışmak, hep...
Работать в Дэйли Пленет - это...
Ama biz Daily Planet'ız,
Но мы в Дэйли Плэнет
Daily Planet'a hoşgeldin, evlat.
Добро пожаловать в Дэйли Плэнет, девочка
Tamam, bodrumuydu ama Daily Planet'ın ki.
Ладно, это цокольный этаж, но в Дэйли Плэнет
Daily Planet'te stajım sırasında.
Во время моей интернатуры в Daily Planet.
Chloe ile birlikte Daily Planet'teydim.
Я был в Дэйли Плэнет с Хлоуи.
Daily Planet'ta çalışan bir arkadaşım var.
У меня подруга работает в Дэйли Плэнет.
Daily Planet'ta bütün gece işleri Chloe'nin başına kalmış.
Хлое будет всю ночь сидеть в "Дэйли Плэнет".
Hafta sonu planlarının içinde Daily Planet'ın olduğunu bilmiyordum.
Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет.
Daily Planet'ta şu her şeyi durduran Kripton virüsü hakkında bir şeyler öğrenebilecek miyim bir araştırayım.
Пойду-ка я в Дэйли Плэнет и посмотрю, удастся ли мне что-нибудь узнать об этом криптонианском вирусе, вырубившем все вокруг.
Daily Planet'teki ilk resmi günüm ve kıyamet kopuyor.
Первый официальный день в Дэйли Плэнет, а мир решил умереть.
Bunu Daily Planet'ta döndüğümde çözerim, ya Lex'in viski yudumlarken ve bilgisayarı kurcalarkenki görüntülerine ulaşacağız, yada turnayı gözünden vuracağız.
Я сломаю это по возвращению в Дэйли Плэнет, и мы найдём записи похуже того как Лекс попивает бурбон и копается в компьютере, или мы вообще сорвём джек пот.
Daily Planet'a göre Green Arrow dün gece vurulmuş.
Согласно, "Дейли Плэнет", Зеленую стрелу вчера застрелили.
Yazan Daily Planet, Inquisitor değil.
Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.
Rachel, bu arkadaşım Chloe Sullivan. Daily Planet'te çalışıyor. Seninle röportaj yapmak için can atıyor.
Рейчел, это мой друг Хлои Саливан, она работаетв Дейли Плэнет, хотела взять у вас интервью.
Kişisel kan davanızı, Daily Planet'in sayfalarına taşımanıza izin veremem.
Я не стану помогать вам сводить счеты на страницах ДЕйли ПлЭнет.
Beni duyabiliyorsan, bir bombayla birlikte Daily Planet'in merkez asansöründeyiz.
Если ты слышишь, мы в главном лифте в Дейли Плэнет, с бомбой.
Daily Planet'i satın aldım.
Я только что купил Дейли Плэнет.
Daily Planet konusunda tebrik ederim.
Поздравляю с покупкой Дейли Плэнет.
Daily Planet'ta ne yapıyordun?
Что ты делал в Дейли Плэнет?
Daily Planet için çalışmaya çok hevesli olan bir genç muhabiri çok iyi hatırlıyorum. Gerçekten mi? Tek bir şartla sağladığım bir fırsattı.
Это была возможность, которую я дал Вам с одним только условием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]