English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daire

Daire translate Russian

2,269 parallel translation
Bu daire için durum bu.
Нет, это особая квартира.
Frank Ajan Weston'la kaçış sırasında koruma ateşi açmak için havada daire çizecek.
Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели.
Onunla, yatağının ayakucuna bir daire çiz.
Насыпь её кругом у изножья постели.
Tanığın ifadesinde anlaşılır tek şey, üç büyük daire çizmekti.
Единственная понятная вещь в свидетельских показаниях были каракули из 3 больших кругов.
Queens, 242. Wilson sokağı, daire 3C.
242 Уилсон в Квинсе, квартира 3С.
- O bir bardak değil, -... küçük bir daire.
- Это не чашка, это кружок поменьше.
Emily Reese de Yukarı Batı Bölgesi'nde yeni bir daire aldı.
А Эмили Риз только что купила огромную квартиру в Верхнем Вест Сайде.
Daire görüşmelerimize geç kalacağız.
Мы опоздаем на осмотр нашей квартиры.
- Tabi ki okudum! Ama... O daire içine aldığın tarihler ne?
ты ставила звездочки?
Bana bir daire mi buldun? Böyle yoğun bir zamanda mı?
Да
Yepyeni bir daire olacak.
Там всё будет, как новое.
Gördüğünüz üzere daire tamamen yenileniyor.
Как видите, вся квартира полностью переделывается.
Çeyrek bir daire içindeki erkek, kadın ve çocukları katlettiler. Sadece iki yargıç yüzünden.
Истребляет целый сектор, мужчин, женщин и детей, лишь бы устранить двух судей.
Oteli merkezde alacak şekilde bir daire çiz.
Начерти круг, чтобы отель оказался в центре.
Şimdi oteli merkez alan ve yarıçapı 4,5 kilometre olan bir daire çiz.
Ещё круг с отелем в центре. Только на этот раз твой диаметр будет 4-ре с половиной километра.
Yeterince hızlandığında bu daire yeşil renkli bir sıvıyla dolacak ve iyice parlayacak.
Как только наберешь нужную скорость это кольцо заполнится какой-то зеленой жижей чтобы нырнуть во времени или типа того. И оно начнет светиться.
İş dile, bir daire dile.
Пожелай работу или жилье.
Şimdi, koridorun karşısındaki daire boş. Onu kendime almak için konuşmayı çok isterdim.
" Сейчас, когда квартира напротив освободилась, я бы хотела обсудить с вами вопрос о ее приобретении.
Bir tür teorik bir olay bu. Daire kiralandı bile.
Все равно это неразумно, ведь квартира уже сдана в аренду.
Ve şehirde bir daire tutacağım.
И я переезжаю в городскую квартиру.
Dokunuyor ve daire çiziyorsun.
Посмотри ещё на "оттирушку".
Fakat bir daire tutabilmek için para kazanmalısın.
Но ты должен заработать денег, чтобы платить за квартиру.
Bu bir stüdyo daire.
Понимаете, это студия.
Bu bir stüdyo daire.
Это студия.
Bugünlerde kimse stüdyo daire almıyor.
Сейчас никто не покупает студии.
Eviniz stüdyo daire.
Это студия.
"West Village'dan daire bakalım" diyen sendin.
Это ты сказала : "Давай купим квартиру в У эст-Виллидж".
- Buradaki daire için geldim.
- Это по поводу квартиры.
- Daire şirketinizin adına kayıtlı.
- Она оформлена на имя вашей компании.
Her daire birinin sevdiği tattan.
У каждого отдела свой любимый вкус.
Böyle güzel bir köpek için bu daire biraz küçük.
Мне кажется, наша квартира слишком маленькая для такого пса.
SATILIK-Ofis / Daire - 830 Metre Kare Şehirde Kaçırılmaz Fırsat
НА ПРОДАЖУ - Офис / Лофт - 830 кв.м. В самом центре делового района
Belki de başka bir daire bakmalıyız.
Возможно, нам стоит поискать другую квартиру.
Daire çok hoşuma gidiyor, ama seni seviyorum.
Она мне очень нравится. А люблю я тебя.
Dördüncü daire.
Квартира 4.
Michael'la yaşadığımız gerçekti. Bana bir ev tuttu. Karısını terk ettikten sonra kalmak için daire bile bakıyorduk.
У нас с Майклом все было по-настоящему. когда он бросит жену ;
Aslında tüm daire o durumda.
Да, как и вся квартира.
Evet, iki daire aşağıda.
Да, мы соседи.
Bir daire çizeceğiz.
Мы нарисуем круг.
Daire yapma vakti geldi. Hadi, toplanın!
Становитесь в круг, давайте, все вместе!
Çünkü bir daire kiralamam lazım. Eğer bir odalı bir daire bulursam, hapı yuttun.
И если я найду только с одной койкой, то ты пропал.
Daire 3'teki bey siz misiniz?
Ёто вы господин из 3 квартиры?
Belki de daire numarası.
Или квартиры? Квартира 17В?
Eğer daire numarası 17B ise...
А если это была квартира 17В...
Hani istersen falan... 9 daire...
я не уверен, что ты хочешь...
Daha sonra daire yapıp, mekik çekeceğiz.
Потом мы будем приседать по кругу.
Öğrenci evinde de, sadece yataklar ve bir daire vardı.
Дом у студентов перепланировали и стали сдавать квартиры и комнаты.
Daire çiziyorsunuz be.
Вы ходите кругами.
Bu daire onun ilgisini çekmekte hiç zorlanmamıştı zaten.
У этой квартиры никогда не было проблем с его вниманием.
Eğer Jaguar'ı alabilirsek, şehirde bir daire lazım olacak.
Если и когда мы получим Ягуар, Мне нужны будут апартаменты в городе.
Adres 783 Park, daire 17b.
квартира 17-Б.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]