English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dalekler

Dalekler translate Russian

211 parallel translation
- Dalekler üstümü ararken aldılar.
Далеки забрали её, когда обыскивали
Belki Dalekler insanlarınızı daha çok önemser.
Возможно Далеки заинтересованы в людях?
Bölüm 3'teki Dalekler çalışmıyor.
Все Далеки в 3ей секции в нерабочем состоянии.
Bölüm 3'teki Dalekler ölüyor.
Все Далеки в третьеё секции умирают.
Bölüm 3'teki Dalekler öldü.
Ве Далеки из секции 3 погибли.
Bölüm 2'deki Dalekler sonik çembere getirilecek.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Dalekler güçlü ve bizden nefret ediyorlar.
Далеки сильны и они ненавидят нас.
Evet, biliyorum ama Dalekler orada korunamazlar.
Да, я знаю, но Далеки не будут охранять с той стороны
Bölüm 2'deki bütün Dalekler iyileşme gösteriyor.
Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления.
Dalekler sularını gölden alıyorlar.
Далеки берут воду из озера.
Yani, Dalekler pek hareketli değil.
Ну, Далеки не очень то мобильны.
Unutma, dalekler çok hızlı değil.
Помните, Далеки не очень мобильны.
Çünkü bildiğimiz gibi dalekler üzerlerine ışın gönderip onları felç edip öldürebilir!
Потому что, как мы знаем, Далекам нужен луч, чтобы напасть на них, парализовать, убить!
Bölüm 1'deki Dalekler, Thallar şehre giriyor.
Боевая готовность в секции 1. Тальцы проникают в город.
Bölüm 1'deki bütün Dalekler, seviye 1'e.
Все Далеки в первую секцию первого уровня.
Seviye 8'deki bütün Dalekler acele edin.
Все Далеки на 8-й уровень. Срочно.
Ama Dalekler sizin ve Thalların şehirde olduğunuzu biliyor.
Но Далеки знают, что ты и тальцы в городе.
Dalekler derhal kontrol odasına.
Всем Далекам - немедленно в комнату управления.
Bütün Dalekler seviye 10'a.
Все Далеки на 10 уровень.
Bir kat geride. - Bütün Dalekler derhal seviye 10'a.
- Все Далеки - немедленно на 10 уровень.
Dalekler yapay güneş ışığı ile yiyecek yetiştirdiler.
Далеки улучшали пищу искуственным солнечным светом.
Anlayacağın dalekler de ilaçları istiyor ve bunları onlara götürene kadar bizi serbest bırakmayacaklar.
Далекам тоже нужны эти лекарства, и они не отпустят нас пока я их им не принесу.
- Dalekler niye onların mutant olduğunu zannediyor?
- Почему Далеки думают, что они мутировали?
Onlar dalekler.
Онм Далеки.
Ama dalekler öğretmendi, değil mi, Temmosus?
Но Далеки были учителями, не так ли, Теммосус?
Genç kızın söylediklerine göre, dalekler bizim hakkımızda kesinlikle çok şüpheci.
Из всего что рассказала мне девочка, похоже, что Далеки в нас заинтересованы.
Dalekler bizi hücreye koydu.
Дажеки заперли нас в клетке.
Sana söylüyorum, dalekler mükemmel insanlar.
Скажу вам, Далеки замечательный народ.
Dalekler kapıyı açana kadar bekleyip zorla mı çıkacağız?
Подождем пока Далек придет разбираться?
Belki öyleyim, Temmosus, ama Dalekler bize neden yardım etsin?
Возможно, Теммосус, но почему Далеки должны помочь нам?
Dalekler, kurtulanların sadece kendileri olduğunu sanmış olmalılar.
Эти Далеки наверно верили, что они единственные выжившие на этой планете.
Dalekler bize önerdi.
У Далеков он есть, они нам его дадут.
Dalekler?
Далеки?
Dalekler, Thal halkı huzur içinde yaşamak istiyor.
Далеки, народ Тал хочет жить мирно.
Dalekler olamaz.
это не могут быть Далеки.
Dalekler cevap vermedi.
Далеки нет.
Bizi Dalekler kadar az tanıyorsun.
Вы понимаете нас не больше, чем Далеки!
Dalekler şehirlerini terk edebilseler ne yapardınız?
Что вы будете делать если далеки покинут город?
Ama Dalekler değil, ki bu daha önemli.
А Далеки нет, Что более важно, моё дитя.
Üstümü aradıklarında Dalekler almıştı.
Далеки забрали у меня, когда обыскивали.
Bazı Dalekler bile cana yakın görünüyor.
Даже Далеки для кого-то дружелюбны.
Dalekler!
Далеки!
Bir insanın, Dalekler ve Zaman Savaşı'ndan haberi var.
Человек, который знает о далеках и Войне Времени?
Dalekler ve Zaman Savaşı'nı ben de biliyorum.
- Ага, далеки, Война Времени.
Dalekler emir almaz.
Далеки не подчиняются приказам.
Kendinizi Dalekler olarak tanımladınız.
Раса установлена : далеки.
Siberler ve Dalekler birlikte bu evreni geliştirebiliriz.
Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Dalekler, sizi uyarıyoruz.
Предупреждаем вас, далеки.
Adrenalinin artması, Dalekler hakkında hayati bilgisi olduğu izlenimi veriyor.
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках.
Dalekler hariç.
Кроме Далеков.
Dalekler Susan ve Doctor'u bulmuş olmalı.
Его и Сьюзен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]