English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dansçı

Dansçı translate Russian

1,659 parallel translation
- Evet. Liz, sen çok iyi bir dansçısın.
Лиз, ты, э-э-э, - ты очень хорошая танцовщица.
Bir zamanlar bir dansçıyla çıkmıştım.
Я как-то встречался с танцовщицей.
Egzotik dansçılar.
Это же экзотические танцовщицы.
Bir beyler kulübünde dansçı olacak da değilim.
Танцовщицей в мужской клуб я тоже не пойду.
Muhteşem bir dansçıydı.
Он был блестящим танцором.
Ne dansçı ama.
Какая танцовщица.
Evet, seni küçük dansçı!
Маленький разрыв...
Beni alabilirsiniz, ama River Dansçısı'nı almanıza izin veremem.
Можешь забрать меня, но я не дам тебе забрать танцовщицу.
Daha çok "dansçı çıkığı" olarak bilinir.
Более распространенное название - Бедро танцора.
Dansçı çıkığı. Marshall'ın dansçı çıkığı diye bir rahatsızlığı var.
Бедро танцора, у Маршалла что-то под названием Бедро танцора.
Tamam, durun, durun. Böyle denmesinin sebebi bale yapan dansçılarda çok sık görülmesi.
Так, они его так зовут, потому что травма распространена среди танцоров балета.
Peki söylesene, sınıfınızdaki diğer kızlarda da dansçı çıkığı oldu mu?
А другие маленькие девочки из твоего класса тоже получили Бедро танцора?
Bebeğim, dansçı çıkığı esprilerinden dolayı hâlâ kızgın mısın?
Дорогой. Ты все еще расстроен из-за шуток о бедре танцора?
Siz dansçıların kalorilerinizi sayarak aldığınızı biliyorum.
Я знаю как вы танцоры переживаете из-за лишних калорий.
Biliryorsun, bende Rockette dansçısıyım.
Знаешь, какая я ни-разу-этому-не-верю?
Kız dansçıymış.
Она — танцовщица.
Kendisinin hep, gerçek bir dansçı,... bir sanatçı olduğunu söylerdi.
Она всегда говорила мне, что... она — танцовщица, балерина.
Maggie, dansçılar çok yükseğe sıçramamalı, ve binalar gökyüzüne ulaşmamalıdır.
Мэгги, танцор не должен выше труппы ноги задирать, как и барак не должен оказаться небоскребом.
Ünlü bir dansçı koreograf, öğretmen ve eleştirmenlerin dediği gibi, bir dans mucidi.
Выдающийся танцор, хореограф и преподаватель, творец танца, как говорят о нем критики.
" Ben iyi bir dansçıyım...
Что я им скажу?
Dansçıları "Avrupa Dans Şovu'nu" kazanmak için mi seçeceksiniz?
- Прошу вас. У пары танцоров, которую вы выберете, есть шанс выиграть "European Dance Show"?
- Dansçı mı? - Hayır.
- Он танцует?
İyi bir dansçı.
Да, классно танцует.
- O bir dansçı.
Это мой коллега. Танцор.
- Dansçı mı?
Танцор?
Hepiniz çok iyi dansçılarsınız.
Дорогие, вы все замечательные танцоры.
Yetenekli genç dansçılara dansı öğretmek için Polonya'ya geri döndü.
Он вернулся в Польшу, чтобы провести мастер-классы для самых способных молодых танцоров.
Ve Chayo sonunda dansçıları ile birlikte bir kafes içine girdi.
А Чайо вообще оказался в клетке с одним из танцоров.
Güzel, sen hula dansçılarını kaçıracaksın demek.
Да ты пропускаешь все гавайские танцы.
Yılan gözlülerdeydim, muhteşemler, kaçıklar, vampirler, firavunlar, balo dansçıları, serseriler, küçük büyücüler,... 15 yıl donanmada bulundum.
Я был в змеиных глазах, уточках, кукушках, вампирах, фараонах, бальных танцорах, в бездомных господах, в маленьких волшебниках, в... Я 15 лет служил в морской пехоте.
Restoranlar, kumar, şovlar, dansçı kızlar...
Рестораны, азартные игры, шоу, стриптизёрши...
Oo, gel bakalım, seni küçük dansçı.
Обними меня покрепче, крохотная танцовщица.
Haydi, buradaki tüm dansçılara neler karıştırdığını söyleyelim ve nasıl bir tepki vereceklerini görelim?
Давайте расскажем здесь всем танцовщицам, что именно вы тут устроили, посмотрим как они отреагируют, а?
Onun heyecanı dansçıya bulaştı.
Его возбуждение заразило танцовщицу.
Dansçı.
Танцовщица.
Yardımcı dansçıdan kurtul ama.
Но придётся расстаться с этим типом. Он слишком ужасен.
Bu yüzden, burayı parti için kullanabilir, biraz paradan tasarruf eder ve bayan dansçılara harcayabiliriz.
Так что мы можем использовать это место для вечеринки, накопить немного денег и угадай что? Потратить их на танцовщиц.
Bayan dansçılar.
: ) ) ) Танцовщицы.
Kabul edelim hiçbir zaman Vocal Adrenaline gibi iyi dansçılar olamayacağız.
Давайте взглянем правде в глаза Нам никогда не стать такими же хорошими танцорами как Вокальный Адреналин.
- Hiç, bir porno filmde oynamayı sadece tek bir görüşme farkla kaçıran özenti bir dansçıyla... -... yatağa girmeni sağladı mı?
- Там когда-нибудь попадешь в постель с красоткой танцовщицей, которая запорола прослушивание когда делала приватный танец?
Kız dansçı. Dehidratasyona ne dersin?
Может, обезвоживание?
Ben dansçıyım.
Я балерина.
Herkes Stacy Keibler'ı destekliyordu, ama ben Drew'in çok daha iyi bir dansçı ve daha tatlı olduğunu düşünüyordum.
Итак, я помню, все точно голосовали за Стейси Кейблер, Но, я думала тогда, что Дрю лучше танцевал и был красивее.
Bu gözü yükseklerde olan dansçımız ne kadar şanslıdır ki Iowa'dan geldiği otobüsden indiği an, The Rockettes'in * yapımcısına rastlıyor?
Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? ( известный женский танцевальный коллектив )
Doğru, minik dansçı.
Точно, маленький танцор.
Bütün o saç sallamaları iyi dansçı olmadıklarını saklamak içindi.
Все эти быстрые движения волосами для того, чтобы отвлечь нас от факта, что они в действительности не такие уж и хорошие танцоры.
Bu kitapta, Walter Payton'un harika bir dansçı olduğunu yazıyor.
Он пишет здесь что Уолтер Пейтон был отличным танцором.
Sporcular da, şarkıcılar ve dansçılar gibi icracıdır. Bir düşünün.
Спортсмены - исполнители, такие же как певцы и танцоры.
Bu kadar, Bayan Avarski şoför ve striptizcinin bilgileri. Dansçı.
Это все, г-жа Аварски, на водителя и стриптизершу.
Şu dansçıyı mı öldürdü?
Он убил ту танцовщицу?
En iyi dansçılarımdan birisiydi.
Она одна из моих лучших танцовщиц.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]