Darian translate Russian
27 parallel translation
Merchant's Commerce Bank yönetim kurulu üyesi Darian Marshall'ın eşi.
Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
Darian Victor'u biliyor zaten.
Дарен знал о Викторе.
Victor'la birlikte Darian Marshall'a şantaj yaptınız, değil mi?
- Вы вместе с Виктором шантажировали Дарена Маршалла, разве нет?
O çocuk, Darian bana "binbaşı" dedi.
Этот Дариан назвал меня "майором".
- Bu Darian.
- Это Дариан.
Anlaşıldığı gibi Darian ve ben varız sadece.
Поэтому тут только мы с Дарианом.
Darian.
Дариан.
Amiral Darian, filoya... saldırıya karşılık verme emri verdi.
Когда английский флот пытался захватить позиции
Bugün öğleyin Darian'la buluşacağını hatırlatayım dedim.
Просто напоминание, сегодня в полдень у вас встреча с Дарианом.
Darian'ın adresini mesajla gönderirim, başka bir şey lazımsa haber ver.
Я отправлю адрес Дариана, но если вам понадобится что-то еще, дайте мне знать.
Darian sizi bekliyor.
Дариан готов принять вас.
Kardeşim Darian birinci günden beri kazanan ve bir milyon hayranı olan birisi.
Мой брат Дэриан с самого начала был победителем с целым миллионом поклонниц.
Darian, bu arada, daha da iyi görünüyordu ve şerefsiz bunun farkındaydı.
Тем временем Дэриан всё хорошел, и этот засранец был в курсе.
" Biliyorum, Darian.
А я думала : " Я понимаю, Дэриан.
Darian'ı aramaya çalıştım ama çalışma grubuna kalmış olmalı.
Я пыталась дозвониться до Дэриана, но должно быть он на групповом обучении.
Hayal et, Darian.
Представь, Дэриан.
- Darian!
Дэриан!
- Lütfen birkaç tane sik yala, Darian.
Дэриан, пожалуйста, отсоси у нескольких парней.
Darian Franklin'in kız kardeşi değil misin?
Эй, ты же сестра Дэриана Франклина?
Sorun değil çünkü ilk fırsatlarında o şerefsizler Darian daha seksi bir göt için terk ettiğinde, seni umursamayacaklar bile.
Хорошо, ведь есть вероятность, что этим кретинам не будет до тебя дела, когда Дэриан променяет твою задницу на более сексуальную.
Krista ve Darian'in aralarında bir şey var.
Криста и Дэриан вместе, вот о чем.
Darian.
Дэриан.
- Bu konuda gerçekten haklısın, Nadine. - Darian, şimdi artık...
Я просто хочу, чтобы ты знала, что была права, Надин.
Darian!
Дэриан!