English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Darpa

Darpa translate Russian

64 parallel translation
Orijinal Bilgisayar için çalışan eski bir DARPA bilim adamıydı.
Он бывший ученый DARPA, агентства передовых оборонных исследовательских проектов, который работал с первоначальным Интерсектом.
DARPA dosyanı gördüm.
Я видел Ваше дело "У-П-И".
Bu benim anlatış tarzım, senin bir DARPA dosyan var.
Это я Вам так даю понять, что на Вас есть дело в У-П-И.
- Northmoor da DARPA'ın bir parçası mı?
- Компания "НОТМОР" входит в У-П-И? - Знаете, сложно сказать.
Onun hakkında DARPA dosyası açıldı.
На неё завели дело "У-П-И".
Konuşmaya başlamadan önce eksiksiz bir masuniyet belgesi ve DARPA'nın ardında yatan gerçekleri... - Olmaz ve yine olmaz.
Прежде чем я что-либо скажу, я хочу полный иммунитет и правду об Агентстве оборонных исследований...
DARPA'ya ait bir plan buldum.
Это схемы ДАРПА. ДАРПА?
iste DARPA binasina böyle sizacagiz.
Так, вот так мы проникнем в штаб АПОНИ.
DARPA avcı jet nöral sistemlerine dayalı.
Основанные на нейронных системах истребителей ДАРПА.
DARPA tescilli tam işlevli 8 mm etiket?
Проверенный DARPA, полностью зашифрованный, 8 мм чип?
DARPA takip cihazı, 8 millimetre.
DARPA чип, следящее устройство.
DARPA çipiniz gittiğiniz yerde çalışmayacak.
И ваш навороченный чип там работать не будет.
Madeline Morgan'ı avukat olarak tuttu ve kadın büyük bir cömertlik örneği sergileyerek müvekkilinin suçunu saldırı ve hafif darpa indirmeyi teklif etti.
Он нанял Мэдлин Морган в качестве адвоката, и она великодушно предложила своему клиенту признать себя виновным в нападении, которое сводится к побоям небольшой степени тяжести
Bu cam Savunma Bakanlığı tarafından üretildi. Savaş alanlarında gerekli yerlerin güvenliğini sağlamak için.
Стекло было разработано Darpa для защиты и укрытия в зонах боевых действий.
Ve DARPA'dan Doktor Hamilton.
Доктор Эмиль Хэмилтон, научный руководитель.
- DARPA içinde bulundu.
N - Нашёл его в DARPA
- DARPA?
- Darpa?
Saldırı, 23.04'te Afgan sınırına yakın Kuzey Veziristan'daki bir militan yerleşkesi olan Dande Darpa Khel'de gerçekleşti.
Удар был нанесен в 23 : 04 по деревне Данде Дарпа Кхел, базе боевиков в племенной провинции Северного Вазиристана возле афганской границы.
Ama Dande Darpa Khel, kabile bölgesinde epey derinlere uzanıyor.
Но Данде Дарпа Кхел находится в глубине племенной территории, как до нее добраться?
Dande Darpa Khel videosu çok izlenmiş.
Что ж, Данда Дарпа Кхел в топе новостей.
DARPA, MIT ve CIA'deki çalışmalarınızı okudum.
Я читал вашу работу для ДАРПА, МИТ, ЦРУ.
Darpa bir de hakaret eklenmesinden korksam da, bu kindarlığının ana sebebi hakkında beni aydınlatabilmen mümkün mü?
Боюсь посыпать соль на рану, но, может, все же просветишь меня, какие у тебя претензии?
Onun ölümüne ya da Dande Darpa Khel'deki saldırısıya kimse benden çok pişman olamaz.
Никто не сожалеет о его смерти и об атаке на Дандэ-Дарпа-Хел больше меня.
Ailen adına Dande Darpa Khel'de öldürülen tüm insanlar adına ve CIA'nin elinde can verecek kişiler adına.
От имени твоей семьи, всех тех людей, которые погибли в Данде Дарпа Хель, и тех, кто ещё может умереть от рук ЦРУ.
Westwood, Darpa'nın yöneticisiymiş.
Вествуд возглавлял Управление Исследовательских Проектов.
Miranşah içine girilmesi oldukça zor bir yer haline geldi Dande Darpa Khel'e yapılan hava saldırısından sonra orada hiç adamımız yok.
- В Мираншах агентам оказалось слишком сложно проникнуть. А оперативных групп там нет со времен удара по Данде-Дарпа-Хелу.
Bu çocuk, senin deyişinle ona kod yazmayı öğrettikten sonra hem Savunma Bakanlığı'nı hem de DARPA'yı hackledi.
Этот мальчик, как ты его называешь, уже успел взломать министерство обороны, научив себя программированию.
Yani ilk kez öldürüldüğü sırada darpa uğramamış.
- Значит, до убийства на него уже нападали.
Üzgünüm. Bunun için yönetim kurulu... İki yıl DARPA'da çalıştım, salak.
ѕридетс € спросить у совета дир... я два года провел в агентстве по оборонным разработкам.
Bu DARPA.
ДАРПА.
DARPA bunu tasarladı.
Эту штуку придумали в ДАРПА.
Bu DARPA'nın. Daha ileri teknolji.
У нас нет доступа к технологиям, которые есть у ДАРПА.
DARPA, Dünya Bilim Örgütü, Dünya Sağlık Örgütüyle bağlantı görüyorum...
Я вижу ссылки на Управление перспективных разработок, мировой научный фонд, ВОЗ...
İki DARPA güç çekirdeği vardı.
У Минобороны было два электрогенератора.
Yâni, gizli yüksek teknolojili araştırma laboratuvarı DARPA Atlantean bir şeyle mi uğraşıyor?
То есть, ДАРПА... сверхсекретная высокотехнологичная исследовательская лаборатория... играется с чем-то из Атлантиды?
DARPA sadece bilimle bile yeterince korkunç şeyler yapıyor. Gizli bombacılar ve pilotsuz askeri uçaklar buna dâhil.
Знаете, много чего ужасного с помощью науки... стелс-бомбардировщики, военные дроны,
DARPA sıkı ordu protokolleriyle çalışır.
ДАРПА действует под особо секретным протоколом.
Bunun DARPA'nın bekçi köpeği deneyi olduğunu sanmıyorum.
Надеюсь, это не DARPA испытывают новый вид сторожевых псов.
DARPA personeli düşman oldular.
Персонал DARPA... они стали рейнджерами. И все вы...
Jenkins DARPA'nın tamamen yenilenmesi gerektiğini söylüyor.
Дженкинс думает, что персонал ДАРП'ы должен полностью всё восстановить.
Evet ve şu an tomasit bizdeyken DARPA kuantum hesaplamasını hile yapmadan geliştirmeli.
И теперь с научным прорывом в виде тавматита в нашем распоряжении. ДАРПе придется разрабатывать квантовое вычисление без жульничества.
- DARPA olabilir.
Может АПОИП ( агентство передовых оборонных исследовательских проектов )?
Bilinen DARPA tesislerini denetleyebiliriz.
Мы можем провести наблюдения на известных объектах АПОИП.
Silah DARPA prototipi.
Оружие является прототипом АПОИП.
Birden çok DARPA tesislerini denetledik. Bulduk.
Мы наблюдали за несколькими их объектами, есть ответ...
Evet, ama, DARPA elemanlarımız geri kalanını açıklasın.
Пусть остальное вам объяснят люди из Минобороны.
DARPA gizli araştırmalara fon verdiğinde katılımcılar DARPA bilgisayarlarını kullanmak zorunda o yüzden çalınan bilgisayarların hepsinde pille çalışan küçük bir 4g yönlendiricisi var, ve bu alet yeterince yaklaştığı zaman'ping'yapacak
Когда Минобороны финансирует закрытые проекты, все должны пользоваться компьютерами Минобороны. То есть на всех украденных ноутбуках установлены 4G-роутер, работающий от батареи, который подаст сигнал, если мы окажемся поблизости.
DARPA'nın saip olduğu algoritma, - -kalpleri ve akılları değiştirmeyi amaçlayan- - hiçkimseyi etkileyememiş "biraz destekliyorum" dan "biraz karşıyıma" a hatta en yumuşak politikalarda bile
Алгоритм агентства обороны который должен был перестраивать сознание человека, был не в силах переубедить никого, кто был "за", хотя бы немного стать "против".
DARPA mi?
Это акроним, сокращение названия.
Bunun DARPA'nın bekçi köpeği deneyi olduğunu sanmıyorum.
Что-то мне подсказывает, что в УПИП не создавали новый вид сторожевых псов, а?
TV haber spikeri :... .... DARPA'nın sorumluluğu hakkındaki yoğun çağrılar
... усиливаются слухи о причастности оборонного агентства DARPA, но Госдепартамент не сообщает когда поступит реакция от

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]