English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dbs

Dbs translate Russian

65 parallel translation
Çift ses kartlı profesyonel aletler DBS kompresörlü Autotone monitörler.
Здесь есть Pro Tools * с двумя родными картами, * ПО для работы со звуком автотюн, мониторы, компрессоры DBX.
Aston Martin DBS'ten daha hızlı.
Это быстрее, чем Aston Martin DBS.
O yüzden ihtiyacım olan şey, red-hot DBS'in gücünün DB9'un komforuyla harmanlanması.
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
Fakat, DB9 ve DBS arasında boşluğu doldurabilecek mi?
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Şimdi, DBS 510 beygir. Şuradaki DB9 470 beygir. Virage ise 490 beygir.
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Virage, DB9 ve DBS tede bulabileceğiniz gibi aynı 6-litre V12 motoru kullanıyor. Fakat, daha öncede dediğim gibi bu bir çeşit orta versiyonu.
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
DBS den farklı bir şekilde ayarlanmış.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Kullanıma gelince, süpriz üstüne süpriz. Manevraları DB9 dan daha keskin. Fakat, DBS kadar agresif değil.
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
DBS 494 bin TL.
DBS стоит 170000 фунтов ( 7600000 рублей ).
Bak, Sorun şu ; Aston Nurburging hayranları için zaten DBS ve Vantage S yaptı. Ancak hızlı bir aston isteyen birileri olabilir.
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
1.24.4, yaptı. Bu demek oluyor ki, DBS ten sadece yarım saniye yavaş. 5 saniye daha yavaş olsa daha iyi bir araba olurdu.
Он проехал, он проехал за 1.24.4 итак он всего на пол секунды медленее чем DBS.
Ya da Aston Martin DBS ve hatta BMW gibi de.
Или Aston Martin DBS или даже BMW.
- DBS'nin yan etkisi olabilir.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- DBS mi?
- ГСМ?
Hasta olduğu için emekli olmak zorundaydı ama DBS takılınca tekrar çalmaya başladı.
Ему пришлось оставить карьеру из-за болезни Паркинсона, Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
Dr. Vetter, biliyorsunuz, yarın gece senfoni orkestrasıyla beraber çalacağım... O yüzden DBS'mi açmanız gerek.
Доктор Веттер, завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ.
Oscidyne'den Tess Williams. Sario'nun DBS'sini yapan şirket.
Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
Esansiyel Tremoru için DBS'si var.
У нее ГСМ для облегчения симптомов эссенциального тремора.
Oscidyne'den devrim niteliğinde bir cihaz : DBS 5.0.
Осцидин представляет вам новый, революционный ГСМ 5.0
Gelecek nesil DBS'miz Alzheimer'i, obeziteyi ve daha birçok hastalığı tedavi edebilecek.
следующее поколение наших ГСМ будет излечивать болезнь Альцгеймера, ожирение и многое другое.
Eğer DBS'lerinin kusurlu olduğunu kabul ederlerse iflas edebilirler.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся.
Böylece doktorları internet üzerinden DBS'lerinin ayarlarını yapabiliyor.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
DBS'yi depresyon tedavisinde kullanmak için bir çalışma yaptım.
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Bir sonraki klinik çalışmamı, DBS'le, şizofreni tedavisi üzerine yapmayı düşünüyorum.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
Neden bu DBS çalışması hakkında biraz daha açık fikirli olmayı denemiyorsun?
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
DBS'eyle Şizofreniyi tedavi etmek sadece bir teori.
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
Benim DBS'm sadece bir halüsinasyon ama Susan Vetter'inki gerçek.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
Esansiyel Tremor'u olduğu için de, DBS elektrotları Subtalamik bölgede.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Sanki DBS'm tekrar çalışıyormuş gibi hissettim.
Словно ГСМ снова заработал.
Çünkü kocam bir önceki gece DBS'mi kapamıştı.
Мой муж отключил его предыдущей ночью.
Susan'ın DBS seviyesinin de Sario'nunki gibi arttığını düşünüyorum.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Ama Susan hastaneye geldiği zaman DBS'si kapalıydı.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Bekle bir saniye. Birisinin DBS seviyelerini yükselttiğini sonra da tekrar düşürdüğünü mü söylüyorsun?
Хочешь сказать, что кто-то повысил уровень стимуляции ее мозга, а потом снова все выключил?
Peki, öldüğü zaman DBS'yi nasıl kapattı o zaman?
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Belki önce açmıştır, sonra telefonda seninle konuşunca fikrini değiştirmiş, eve geri gelmiş ve DBS'yi kapatmıştır.
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Yani, adam karısını öldürmek istiyor. DBS seviyesini arttırarak öldürebileceğini de biliyor. Ve üründe oluşan arızaları da biliyordu.
Если парень хотел убить жену, и знал, что может это провернуть, увеличив уровень стимуляции ее мозга, к тому же, он был в курсе нескольких случаев неполадок устройства...
Yine de Susan'ın DBS'siyle oynandığını ispatlayabiliriz.
Что ж, мы все еще можем доказать, что ее ГСМ был перенастроен.
Cihazda çalışan son program ve Susan Vetter'in DBS'sine göre ayarlanmış.
Она была последней, запущенной на устройстве, и была синхронизирована с кодом доступа к ГСМ Сьюзен Веттер. Отлично.
- DBS'nin kusurlu olmasını istedim.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
Belki ben de o DBS'lerden bir tane taktırmalıyım. Ne zaman çok aptalca bir şey yapmaya kalksam beni dürterdi.
Может, мне стоит.... вживить одну из этих ГСМ штучек... чтобы она вырубала меня каждый раз перед тем, как я совершу что-то... глупое.
DBS taktırıp birden iyileşmem imkansız.
Не может такого быть, что я вживлю себе ГСМ и внезапно излечусь!
Susan Vetter'in DBS'sini kimin kapattığını bulmaya çalışıyordun.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Ama sonra Susan DBS taktırdı ve titremeleri geçti.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
- DBS'si ondan kurtulmak için mükemmel bir yoldu.
ГСМ был идеальной возможностью избавиться от нее.
Ona saldırmanın, doktorun Susan'ın DBS'sini de çıkarmak istemesine neden olacağını hiç düşünmemiştin.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Yaklaşınca da, DBS'sini tekrar açtım ve seviyelerini yükselttim.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
- DBS'yi kapattın sanıyordum.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
DBS ile tedavi ediyorum.
Я его лечил с помощью глубокой стимуляции мозга.
DBS ile tedavi ediyormuş.
Он лечил его глубокой стимуляцией мозга.
Matkap ucu artere baskı yapıyor. Hastanın DBS elektotlarından birinin çok yakınında.
Сверло давит на артерию очень близко к электродам глубокой стимуляции мозга.
DBS implantı yanlış yerleştirilmiş.
Электроды глубокой стимуляции не в том месте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]