English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Death

Death translate Russian

189 parallel translation
Ölüme koşuyorum, ve ölüm beni bulduğunda tüm zevklerim dünde kalacak.
"I run to death and death meets me as fast. And all my pleasures are like yesterday." * * * *
"Anahtarın yerini ortaya çıkarırsanız başka bir cinayet daha işlenecek." yazıyor.
It says, "There will be another death если вы раскроете, где спрятан ключ."
Sulu Meyveler, Death Label ile listeleri kasıp kavuruyor.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
Ee, Sör Wilfred Death, zulmün nihayete erdi artık.
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу.
Death!
Смерть!
Death Blow'un özel gösterimi.
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
Death Blow.
"Смертельный Удар".
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
Death Blow'un devamı nasıldı?
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Seyyar satıcıya Death Blow kadar iyi çekilmiş bir film var mı diye sordu.
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Bak çektiğim Death Blow filmi.
Посмотри, моя копия "Смертельного Удара".
- Death Blow filmini sen mi çektin?
- Ты делал копию "Смертельного Удара"?
Sadece iki hafta önce "Sudden Death" i izliyordum ve şimdi Jean-Claude Van Damme ile çıkıyorum.
Всего две недели назад я смотрела "Внезапную смерть" а сейчас я на свидании с Жаном-Клодом Ван Даммом.
You wouId think Death is a big guy.
Можно подумать, что смерть, большой парень.
That nothing changes with death, just right now, forever
Смерть ничего не меняет. Всё как было, так всегда и будет.
Forever... death was... eternaI IoneIiness...
Навсегда... смерть была... вечным одиночеством...
Düşünüyordum.
Я тут подумал. [ * Отсылка к к / ф "Звездные войны-Эпизод 6-Возвращение джедая" Darkstar ~ Death Star, Демиен ~ Палпатин ]
İlk ve tek konserin birkaç gün sonra Death Valley'de olacak.
Ваш первый и единственный концерт, который состоится в Долине Смерти через несколько дней.
Death Valley'de görüşmek üzere.
Увидимся в Долине Смерти.
O bir gecede Tokyo'da 100.000 Japon sivili yakarak öldürdük.
В ту единственную ночь, мы сожгли до смерти... In that single night, we burned to death 100,000 гражданских японцев в Токио. ... 100,000 Japanese civilians in Tokyo.
Bir gecede 100.000 sivili bombalamak, öldürmek yakmak yanlış diye bir kural var mıydı?
Было-ли тогда правило, которое говорило, что вы не должны бомбить, не должны убивать... Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill не должны сжигать до смерти 100,000 граждан за ночь? ... shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
25 Şubat 1964 JFK'nin ölümünden 3 ay sonra
Три месяца спустя, после смерти Кеннеди Three months after JFK's death
Kara kuvvetleri göndermekten çok korkuyorum ama güvenlik sorunu yüzünden bir dizi uçağı yitirmekten daha çok korkuyorum.
Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия... but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security...
Baltimore'lu Kuveykır Savaş Protestosunda Bebeğiyle Kendini Yaktı
Burned himself to death below my office. Он держал ребёнка в своих руках, его дочь. He held a child in his arms, his daughter.
Gözlerinde de vahşi bir bakış vardı. Sanki "death rocker" olmuştu. Bir sürü yere telefon edip durdu.
И у него такой дикий взгляд, будто у него в руках бомба, которая сейчас взорвется, и он делает много звонков, и он так сильно нажимал на калькулятор, что сломал его.
Hey, Death Cab'e hakaret etme.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Bütün kasaba Death Valley'de kurumuş bir tuz gölünün üzerine kurulmuş.
Это поселение построили на высохшем соляном озере,.. ... в Долине смерти.
Gotti, Murder lnc., Death Row, C-Murder, Capone, Scarface.
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
Tatlım, 10. sınıfta "Death of a Salesman" de Biff'i oynadım.
Солнце, я в 10-м классе такого Розенкранца давал!
Ve kendimi sana affettirmek için, bu geceki Death Cab konserine bilet aldım. Whoa, hey.
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
Olmaz. Death Cab konseri var ve... Summer var ve...
нет Так Это Смертельное Такси.
Death Cab, yani...
И я знаю вы знаете Саммер и Смертельное Такси. - Так...
- Bu gece Death Cab konserine gidiyor musun?
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня? - Да 171 00 : 09 : 39,967 - - 00 : 09 : 43,277 Найдите меня.
Ryan, elinden geldiğince Death Cab'i geciktir.
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Beni ekmesini anlıyorum ama ya Death Cab'i?
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
Death Cab'i kaçırdığıma inanamıyorum. Beni öldür, daha iyi.
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
Hippiler Death Metal'e dayanamazlar
Хиппи не выдержат death-metal'а.
Death-rock gibiydi her yerde ölü sinekler vardı.
...... повсюду мёртвые мухи.
Bu'Kısmi Objelerle'ilgili,... yani bedensiz organlarla ilgili en ilginç şey,... Freud'un Death Drive ( ölüm sürüşü ) olarak adlandırdığı şeyi somutlaştırmalıdır.
В частичных объектах ( в смысле органов без тела ) завораживает то, что они воплощают то, что Фрейд называл влечением к смерти.
Death Drive Budistçe bir sonsuz bir barış için çabalama... uğraşı falan değildir.
Влечение к смерти - это не вариант буддистского стремления к ничто : "Я хочу обрести вечный мир" - Нет!
Hayır! Death Drive bunun tam tersidir.
Влечение к смерти - это почти обратное :
Death Drive nedir? Stephan King tarzı korku filmlerinde geçen, ölümsüzlüğün bir boyutudur.
влечение к смерти - это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Ölüm Defteri mi?
Death Note?
"Death cab for cutie".
Дес Кэб Фо Кьюти.
* Sırada seni dürmek var, Denny Hodges * * Bu da Death Row hapisane hücresidir *
Твоя следующая остановка, Денни Ходжес - камера смертников.
Death Label canlı.
Вживую.
Sör Wilfred Death.
- Сэр Вилфред Дет?
Bir şeyler yemezsem bayılır kalırım.
Есть такое слово abi-death?
"Ölüm Bizi Rock Yapana Kadar."
"Till Death Do Us Rock."
Eagles of Death Metal.
Eagles Of Death Metal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]