English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Debra

Debra translate Russian

582 parallel translation
Merhaba, ben Ray, ve eşim Debra ile beraber Long Island'da yaşıyoruz.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Bak, Debra, Bunu istememi sağlama.
Послушай, Дебра, не заставляй меня захотеть этого.
- Merhaba, ben Debra.
- Привет, Я Дебра.
- Bu benim eşim, Debra.
- Это - моя жена, Дебра.
Hey, bakın geçen senenin kraliçesi Debra Jo Smallwood!
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
Adı Debra.
Её зовут Дебра.
Platz, Bannister'ı karısı Debra'yla kavga ettiğini görür.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Görünüşe göre Debra'ya bir bahçe vaadetmiş, ama sonra ona danışmadan, 4 inç beton dökerek, kendisine bir basketbol sahası yapmış.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
Bannister'in ifadesine göre, kavga Debra'nın arabadan inmek istemesine kadar devam eder.
Согласно признанию Баннистера, это было сделано ради смены климата...
Debra'nın cesedinde. Alnında 13 numarası kazınmıştı.
На лбу Дебры... был нацарапан номер 13.
Debra'nın ölümünden sonra mı?
После смерти Дебры?
Debra'nın ölümüyle başladı.
Она была первой.
Debra.
Дебра.
- Günaydın Debra.
- Доброе утро, Дебра.
Bu harika, Debra ile mutlaka tanışmalısın.
Это здорово. Ты действительно должен встретиться с Деброй.
Debra ve Marie'ye... Ve aynı zamanda İsveçte snowboard yapan adama komik gelebilmeli.
Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.
Debra!
Дебра!
- Debra.
- Дебра
Debra belki der.
Может Дебра.
- Seni seviyorum Debra.
- Я люблю тебя Дебра.
Debra'nın ailesi.
Родители Дебры.
Debra'nın aile durumlarında nasıl olduğunu biliyorsunuz.
Хватит, вы же знаете, как Дебра относится к семейным ценностям.
Debra için.
Это для Дебры, правда.
Debra'ya, artık ailesinden sıkıldığımızı söyleyemez misin?
Ты не мог бы сказать Дебре, хватит с нас ее родителей, раз и навсегда.
Debra ve endirek olarak benim için.
Это для Дебры и для меня, косвенно.
Karım Debra beş yaşındaki kızım ve neredeyse iki yaşındaki ikizlerimle beraber.
с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Selam Debra.
Привет Дебра.
" Umarım herkes iyidir. Debra, Linda'yı geri araman gerekiyor.
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
Debra bu olayı son günlerde sürekli önüme getirmeye başladı.
Последнее время Дебра против того что бы они приходили так часто
Olur tabii. Debra nerede peki?
Совсем нет.Но где Дебра?
Debra gelmek üzeredir...
Дебра будет...
- Pazar günü Debra'nın doğumgününde görüşürüz. - Tamam teşekkürler tekrar anne.
Встретимся в воскресенье на вечеринке для Дебры Хорошо.
Anne seninle Debra'nın doğumgünü hakkında konuşmak istiyordum.
Послушай, мам. Я хотел поговорить с тобой о вечеринке Дебры
Parti vermeyeceğiz, çünkü Debra'ya sürpriz yapacağım.
У нас не будет вечеринки, потому что я хочу сделать Дебре сюрприз
Gerçek şu ki, Debra bugün evde yalnız kalmamızı istedi.
Если честно, Дебре хотелось чтобы мы провели этот день для себя
Ama önce Debra istedi.
Но Дебре одной.
Bakın, sizleri seviyoruz. Ama bu bizim evimiz ve Debra da benim karım.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
- Konuşma yok, Debra.
- Не болтай, Дебра.
Debra bunu bildi mi?
Дебра это выбрала?
Demek oluyor ki, ikiniz arasında.. Debra bir üst kademe zekaya sahip.
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты.
Eminim Debra internet hakkında her şeyi biliyordur... ama hepimizin anlayacabileceği şeylerden konuşalım.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
Raymond, sen Debra'dan bir üst kademe zekaya sahipsin.
Рэймонд, это у тебя отклонение от стандарта выше у чем Дебры.
Debra!
Дебра
Oh Tanrım Debra ne yapıyorsun sen?
Боже мой, Дебра, что ты делаешь?
Ohh Debra!
Дебра.
Anne, Debra giyecekler için teşekkür ediyor.
Вот мам. Дебра благодарит за одежду.
Bunun için üzgünüm Debra... ama Frank paçavra kazağını geri almak için oldukça ısırarcı.
Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер.
Debra, ne kader güzel!
Дебра, как приятно.
Dinle anne, Debra bu sene bir denemek istiyor.
Послушай, мам, Дебра хочет попробовать в этом году.
Evet ama geçen sene Debra'nın ailesine gittiniz.
Да, но в прошлом году вы провели его у родителей Дебры.
- Merhaba, ben Ray. Burada, Long Island'da yaşıyorum... - eşim Debra ve 5 yaşındaki kızım..
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]