English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Decepticonlar

Decepticonlar translate Russian

42 parallel translation
Onlara, Autobotlar ve Decepticonlar denirdi.
Они звались автоботами и десептиконами.
Fakat, zalim Decepticonlar, tek bir amaç için hareket ediyorlardı :
Однако жестокие десептиконы были движимы лишь одной целью :
Eğer yeni bir enerji kaynağı varsa,... ilk önce Decepticonlar tarafından bulunmalı.
Если где-то есть новые источники энергии, десептиконы должны обнаружить их первыми.
Decepticonlar.
Десептиконы.
Çabuk, diğer Decepticonları da hayata döndürmeliyiz.
Скорее! Мы должны восстановить остальных десептиконов!
Ama, Decepticonlar da bunu biliyorlardır.
Но десептиконы также не могли не узнать про это.
Decepticonların yerini tespit edebilmek için, bölgeyi keşfe çık.
Проведи разведку местности. Проверь, нет ли признаков противника.
Ben alıyorum. Sanırım Decepticonları bulduk.
Думаю, мы только что напали на след десептиконов.
Decepticonlar, dönüşün!
Ох... А вон автоботы!
Ama sonra savaş çıktı. Özgürlük uğruna savaşan Autobotlar ile zorbalığın hayalini kuran Decepticonlar arasındaydı.
Но потом началась война между Автоботами, сражавшимися за свободу, и Десэптиконами, мечтавшими о тирании.
Pekâlâ beyler, Decepticonlar'ı öldürmek istiyorsanız kafalarından vurun.
Так выполняется смертельный для Десэптикона выстрел в голову.
Decepticonlar yerini öğrenmeden önce o gemiyi bulmam şart.
Нам необходимо найти его до того, как Десептиконы узнают о его местонахождении.
Decepticonlar geri döndüler!
Деспетиконы вернулись.
"Decepticonlar geri döndüler" dememin neresini anlamıyorsun?
Что во фразе "Десептиконы вернулись" вам непонятно?
Ama neden Decepticonlar insanları öldürmek istesin ki?
Но зачем Десептиконам убивать людей?
Decepticonlar uzay köprüsünün burada olduğunu asla öğrenmemeli.
Десептиконы не должны узнать, что космический мост здесь.
Decepticonlar ölümcüldür.
Эти Десептиконы смертельно опасны.
Bence bu işin Decepticonlar'la ilgisi yok, Ay'da bir şey arıyorlar.
Я не думаю, что эти поганые Десептиконы ищут что-нибудь на Луне.
Apollo 11 oraya gitmeden önce Decepticonlar gemiyi yağmalamış sütunları almış ve saklamışlar.
Значит, Десептиконы обшарили корабль до прибытия Аполлона-11, забрали колонны и спрятали их.
Gemi zaten Decepticonlar'daydı. Tüm sütunlar zaten onların olmuş.
Десептиконов, все колонны тоже.
Decepticonlar, Optimus'un Sentinel'i bulmasını istiyordu. Çünkü onu bir tek Optimus hayata döndürebilirdi.
Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашел Сентинела, ведь только Оптимус мог вернуть его к жизни.
Decepticonlar, Sentinel Prime'a geliyorlar.
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Her yerde Decepticonlar var.
- Пошел, пошел... Десептиконы повсюду.
Savaşın yıktıklarını tekrardan yapabiliriz. Ancak bu Decepticonlar'a katılmakla mümkün olur.
Мы можем восстановить то, что уничтожено войной, если объединимся с Десептиконами.
Artık hepimiz Decepticonlar adına çalışıyoruz.
Теперь мы все работаем на Десептиконов.
Telefondaki adam Decepticonlar'ın insan operasyonlarının şefi ve Carly'yi elinde rehine olarak tutuyor.
Этот человек помогает Десептиконам и он взял Карли в заложницы.
Decepticonlar için çalışan insan ajanın orada olduğunu söylemişti.
Я сказал, туда рванул какой-то суперспец. Крушить задницы десептиконам!
Decepticonlar gezegeninizi asla rahat bırakmayacak.
Десептиконы никогда не оставят вашу планету в покое.
- Autobotlar, buradalar! - Decepticonlar, sütunu koruyun!
Десептиконы, защитить колонны!
Dışarıda korkunç Decepticonlar var.
Какой, однако, уродливый Десептикон.
Niye hep sağlam şeyler Decepticonlar'da olur ki?
Почему у Десептиконов вся самая клевая хрень?
Dünyanın dört bir yanındaki Decepticonlar.
Десептиконы по всему миру.
Decepticonlar, o sütunu çalıştırın!
Десептиконы, включить колонну!
Decepticonlar'ın sonunda bu gezegeni fethediyor.
Твои Десептиконы покоряют сейчас эту планету,
- Yani bu zamazingonun Decepticonlar'ın merkezine geri dönmesine izin vereceğiz...
Итак, мы позволим этой штуке лететь обратно в десовский центр...
Fakat Decepticonlar senin geldiğini görmeyecekler mi koca oğlan?
Но разве десы не заметят твоего появления, большой бот?
- Decepticonlar Laserbeak'in...
Что случится, когда десы идентифицируют сигнал Лазербика?
Detaylı olarak konuşmak istediğimiz bazı konular var mesela geriye kalan düşman Decepticonlar'ın avlanma işi ne durumda gibi.
Чтобы мы могли получить больше подробностей о том, как именно, к примеру, вы преследуете оставшихся десептиконов.
Yaşlı kötü Decepticonlar'ı eritiyorsunuz.
Раз уж вы старых десептиконов плавите.
Decepticonlar geri döndüğü için seni aradım.
Что ему надо?
Demek ki Decepticonlar için çalışan insanlar var.
Некоторые люди работают на Десептиконов.
- Autobotlar, Decepticonlar.
Автоботы, десептиконы, как малые дети.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]