English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Deck

Deck translate Russian

40 parallel translation
- Ne haber Deck.
Привет, Дек.
Sana ihtiyacim var Deck.
Ты мне нужен, Дек.
Deck Schifflet'la görüştüreceğim.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Bu, Deck Schifflet.
Знакомься, Дек Шифлет.
Tabii, Deck.
Да.
Nasılsın, Deck?
- Как дела, Дек?
Deck Schifflet, Yardımcı Avukat.
- Я Дек Шифлет.
Hey, Rudy, bak, madem ders çalışmak istiyorsun, neden hastaneye gidip Deck'le çalışmıyorsun?
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
Deck'le çalış... Deck'le çalışmayacağım.
С Деком ничему не научишься.
Deck ve ben bunun üzerinde çalışıyoruz.
Мы с Деком все проработали.
Deck, burada daha yeni başladım.
- Я только начал.
Deck şimdi de yerel bir Rap radyosuna reklam vermek istiyor.
Дек решил дать нашу рекламу на местной станции Рэп.
Deck bazı şeylerin gidişatından korktuğunu söylüyor.
Дек по-прежнему был настроен оптимистически.
Ortağım, Deck Schifflet. Nasılsınız?
Мой компаньон, Дек Шифлет.
İçinizden herhangi birinin son günlerde Bay Rudy Baylor veya hemen arkasındaki Bay Deck Schifflet ile bir görüşmesi oldu mu?
Кто из вас сегодня говорил с м-ром Бэйлором или с его помощником м-ром Шифлетом?
Merhaba. Deck Schifflet. Big Rhino ile konuşmam gerek.
Это Дек Шифлет, мне нужен Большой Рино.
Oh, hey, Deck, nasıl gidiyor?
- Как поживаешь? - Хорошо, а вы как?
Bay Pec-Deck'e bak.
- Мистер крепкий торс.
Merhaba Deck.
- Привет, Дек
Bir şey hatırlatmam gerek, Deck.
- И позволь напомнить тебе, Дек.
Bu bir anormallik değil, Deck.
- Это не аномалия, Дек
Güverte etrafında!
Round the deck!
Maddox güvertesinde Kuzey Vietnam'a ait kovan parçaları bulduk.
... pieces of North Vietnamese shells that were clearly identified как Северо-Вьетнамские снаряды, извлечённые из палубы Мэддокса. ... as North Vietnamese shells from the deck of the Maddox.
İyi denemeydi, Deck.
Мне уже не 29.
- Herkes görevinin başına geçsin.
We're all hands on deck.
# Ve çok paraya sahip olmaktan bahsetmiyorum. #
♪ and I ain't talking stacks on deck ♪
Olabilir, güvertenin altında iki sıcaklık imzası görüyorum pruva tarafında iki tane daha... yan taraftan doğru baskın yapmalıyız.
It could be, I've got two heat signatures below deck, two more near the bow... we should flank through there.
Hugh yüzündeki hayal kırıklığıyla Üzerindeki dar, kısa şortuyla güvertede duruyordu.
Hugh was standing on his deck in a skimpy, little bathing suit, disappointed look on his face.
güverte.
On his deck.
Deck and patio'nun bir sayısını alabilirsin. Outdoor living dergisini de.
Вы можете вложить его в "Терассы и беседки", или... в журнал "На свежем воздухе".
Ne zaman Sid'e bu kadar yaklaşırsam bütün her şey bozuluyor.
- Well, if it's all hands on deck- - Я остаюсь.
Vay be, süslemeler püslemeler.
Ого. Украсьте залы. * Deck the Halls — известная рождественская и новогодняя песня на английском языке.
Cold feet on the warm deck, Watson. (? )
Холодные ступни на теплой палубе, Ватсон
Torsin Deck.
Торсин Дэкк.
Beyler, şimdi Deck the Halls, allegro.
Господа, "Украсьте зал", аллегро.
Tam şu anda dostunla birlikte bir veranda inşa etmeye?
build a deck right now with your buddy?
Hey, Deck!
Эй, Дек!
Deck!
Дек!
Alo. Hey, patron, ben Deck.
Босс, это Дек.
Bana bir saniye ver, Deck.
Шшш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]