English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Deliverance

Deliverance translate Russian

16 parallel translation
Evet ama "Deliverance" filmini seyretmiş miydin?
- Видела фильм "Доставка"?
Sanki ok atar gibi.
Знаете, это похоже на "DELIVERANCE"
Sanki Robin Hood gibi.
Знаете что такое "DELIVERANCE" Это движение, когда он в воде
Bu "The Graduate," değil, "Deliverance"!
Это не "Выпускник", это "Вердикт"!
"Deliverance" filminde tek bir kıro tek bir şişkoya tecavüz etti diye, herkes bütün kıroların böyle olduğunu düşünüyor.
Однажды, один деревенский избавился от одного жирдяя. И нате вам, люди думают, что так поступают все деревенские.
Los Angeles # 02x10 - Deliverance
LA 2x10 = = Отпущение
- Filmler olabilir. - Deliverance'ı izledin mi?
Смотрела "Избавление"?
-'Deliverance'filmi mi? - Evet
Фильм "Избавление"?
Hayat "Deliverance" daki dağlılar gibi mi, yoksa bana mı öyle geliyor?
Мне кажется или жизнь и впрямь похожа на деревенщин из "Deliverance"?
- Öyle. Espri anlayışın olsa, Deliverance filminin melodisini mırıldanırdım.
Я б насвистел мелодию из "Избавления", если бы у тебя было чувство юмора получше.
FCS Deliverance Kumandanı Nieman konuşuyor.
Это командир Нэман отряда освобождения.
Tekrar ediyorum, buna gerek yok Deliverance.
Это не ваша миссия, истребитель.
Deliverance Dane adına o şeyi neden serbest bıraktınız?
Во имя салемских ведьм, зачем вы его выпустили?
Güneyli Beyoncé mi yoksa Güneyin "Deliverance" ( kurtuluş ) si mi? - Yarın sınavımız var.
Тебе не кажется, что это похоже... на Бейонсе с юга или на "Деливеранс" с юга?
"Deliverance" filminin oyuncuları buraya gelmeye karar vermezse tabi.
Разве что каст "Избавления" решит показаться.
Evet Deliverance'i izledim. Güzel.
- Да, "Избавление" классный фильм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]