English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Demelza

Demelza translate Russian

131 parallel translation
- Demelza Carne. - Sesini yükselt çocuk.
~ ( Demelza Карне. ) ~ Говори, дитя.
- Demelza Carne!
Demelza Карне.
- Adı Demelza.
~ Это Demelza.
Demelza!
Demelza!
- Demelza.
~ Demelza.
Daha çok fırçalayıp ovalayacağım... - Demelza, hizmetin fazlasıyla memnun edici.
Я буду оперировать в'рыскать в'футеровки и... ~ Demelza, ваша работа более чем удовлетворительным.
Demelza!
Demelza?
- Demelza, bizde hiç... - Konyak mı efendim?
~ Demelza, есть ли у нас что...?
Bazen ben de bunun farkında olamıyorum Demelza.
Иногда я не вижу что, тоже, Demelza.
Demelza?
Demelza?
- Demelza?
Demelza?
- Demelza nerede?
Где Demelza?
Demelza nerede?
Где Demelza?
Demelza mı?
Дамельза?
Kaptan Henshawe, karım Demelza'yı tanıyorsun.
Капитан Хеншвр, вы знакомы с моей женой Дамельзой?
Demelza da madencilikten uzak değil.
- Дамельза сама делает запасы.
- Demelza, bırak onu!
- Дамельза, оставь его.
Demelza'ya dans etmeyi öğretebilmek için masayı salona götürelim dedik.
Мы подумали, что должны переставить это в гостинную чтоб Демельза смогла научиться танцевать.
Demelza'ya çok nazik davrandın.
Ты была очень добра к Демельзе.
- Demelza, arkadaşım Hekim Dwight Enys. - Hanımefendi.
~ Demelza, мой друг, д-р Дуайт Enys.
O aklıma bile gelmiyor Demelza.
Я никогда не думаю о нем, Demelza.
Ross ve Demelza'nın kızları olmuş.
Росс и Demelza есть дочь.
Bayan Demelza Poldark, Ross'un karısı.
Хозяйка Demelza Полдарк, Росс жены.
- Demelza Carne.
- Демельза Карн.
Sahiden Demelza, kontrolüm dışında olan şeyler tarafından dikkatimi dağıtmayacağım.
- Честно, Росс. Честно, Демельза, я отказываюсь тратить время на то, что мне не подвластно.
Demelza, gidiyoruz.
Демельза, мы уходим.
En azından bunu yapabiliriz diye düşündüm, Demelza'nın hatırı için.
Я подумала, мы могли бы сделать это ради Демельзы.
Demelza'nın?
Ради Демельзы?
Ross, mahkemede işler yolunda gitmezse Demelza'ya ne olacak?
Росс, если что-то пойдет не так в суде, что будет с Демельзой?
Demelza'ya ne borçlu olduğumuzu unutmadım.
Я помню, чем мы обязаны Демельзе.
Demelza'dan yarın Bodmin'e gelmemesini isteyeceğim.
Я попрошу Демельзу не приезжать завтра в Бодмин.
- Demelza nasıl dayanır bilmiyorum.
- Как Демельза сможет это вынести?
- Az önce Demelza ile içeri girdiğini gördüm.
- Я только что видел ее с Демельзой.
Ne unuttun acaba, Demelza?
Ты что-то забыла, Демельза?
Demelza'nın sert içkisi.
Напиток Демельзы.
- Ross'un yanında Demelza var.
У Росса есть Демельза.
Nampara'dan Bayan Demelza Poldark.
Мистер Пенвенен! Не думала, что так скоро встретимся!
Demelza!
Я едва могла дышать.
Demelza kendi kararını verebilir bayım.
Демельза и сама способна решить, сэр.
- Bu ne demek? Demelza, senden sahiden Bodrugan'ın ineğini iyileştirmeni mi istediğini sanıyorsun?
Демельза, ты и вправду думаешь, будто он хочет, чтобы ты вылечила корову Бодругана?
Demelza.
Демельза.
- Demelza.
- Демельза. - Росс.
Ross ve Demelza ile çok görüşüyor musunuz?
- Вы часто видитесь с Россом и Демельзой?
Demelza.
Demelza.
- Demelza!
- Дамельза!
- Öyle değil mi Demelza?
Правда, Дамельза?
Demelza...
Демельза...
- Demelza şarkı söyle.
- Демельза поет. - Да?
"Sevgili Demelza."
" Моя дорогая Демельза.
Bayan Demelza, sizi görmek ne büyük bir zevk.
Что ж, раз вы спрашиваете напрямую, ваша светлость...
Bayan Demelza!
Госпожа Демельза!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]