Desdemona translate Russian
57 parallel translation
Leonora, Desdemona...
Леонора, Дездемона...
Debbie Reynolds Desdemona rolünde, Groucho Marx da Othello.
- Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс. Годится?
... Desdemona'nın 6 km. güneyinde görüldü. Haynes'in, 8 yaşında bir çocuğu rehin tutması, yakalanmasını zorlaştırıyor.
Чрезвычайно сложные попытки поймать его Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника.
A bir dakika, Desdemona başka bir çocuğu sevmiyor muydu?
Дездемона же не была влюблена в другого парня.
- Evet, Desdemona.
- Да, Дездемона.
- Bu gece dua ettin mi, Desdemona?
- Ты перед сном молилась, Дездемона?
Desdemona'yı ilk oynadığımda verdi bunu.
Эту подушку он подарил мне, когда я впервые сыграл Дездемону.
Desdemona'yı oynadım.
- Он мне не понравился.
"Desdemona hala tıraş oluyor" dediler.
Я говорю : "В чем дело?", а мне отвечают : "Ваше величество, Дездемона еще не закончила бриться".
Desdemona'yı oynayan başka biri daha yok mu?
Кинастон, разве никто больше не играет Дездемону?
Hayır, Kynaston Desdemona sizin!
Нет, Кинастон, Дездемона только ваша.
Desdemona kotam doldu.
- Нет, с меня уже хватит Дездемон.
Desdemona ve Juliet'e hayran olduğum kadar pantolonlulara bayıldım.
Я обожал Дездемону и Джульетту.
Desdemona'ndan nefret ettim.
Я ненавижу Дездемону в твоем исполнении.
Kral bu gece oyunu izlemeye geliyor ve bu akşam 8'e kadar bir Desdemona bulmalıyım.
Сам король обещал быть к восьми. Мне нужна Дездемона!
Benim Desdemona'ma yardımcı oluyorsun.
И о моей собственности. Вы помогаете моей Дездемоне.
Kadınlığı değil, Desdemona olmayı öğreteceğim.
Слушай, если ты собрался учить меня, как быть женщиной... Вовсе нет. Я учу тебя, как быть Дездемоной.
Desdemona'nın sahte aşığı Jo-Jo olamazdı
Это не мог быть Джо-Джо, немой мальчик.
Desdemona ondan hoşlandığı için Cassio'yu seçti.
Яго выбрал Кассио, потому что он и правда нравился Дездемоне.
Desdemona iyi bir rol değil.
Дездемона - плохая роль.
Tiyatroların yazın kapandığı dönemden. Sezonun başlamasıyla bir gecelikle Desdemona'yı oynamıştım.
К началу сезона я опять похудела, так что смогла играть Дездемону в ночной рубашке.
Othello'da, Desdemona'nın rolü üzerine bir deneme.
Вот, нашёл. Эссе о роли Дездемоны в "Отелло"...
Atları aldık. Desdemona ve Cletus.
Слушай, у нас есть две лошади, Дездемона и Клетус.
Desdemona cinayetinin sahnelenmesi bölümü inanılmazdı.
Сцена убийства Дездемоны была невероятно мощной.
Evet benim, Desdemona.
Привет, Дездемона.
Bu gece dua ettin mi Desdemona?
Молилась ли ты на ночь, Дездемона?
- Evet benim, Desdemona.
- Привет Дездемона.
- Bu gece dua ettin mi Desdemona?
- Молилась ли ты на ночь, Дездемона?
- Evet benim, Desdemona.
- Привет, Дездемона.
- Evet benim, Desdemona.
- Да, Дездемона.
Desdemona'yı yastıkla boğmuştu.
Он задушил Дездемону подушкой.
Desdemona.
Дездемона.
Desdemona.
О, Дездемона...
- Pornolara artık bir hikaye ekliyoruz tatlım ve... Desdemona.
Мы решили снова делать порно с сюжетом, и ты прямо Дездемона.
Desdemona, Ophelia ya da Clair Huxtable gibi.
Типа Дездемоны, Офелии или Клэр Хакстбл.
- Sonra? - Karısının adı Desdemona.
- Его жену звали Дездемоной.
Muhtemelen aradığımız kişi Dave adında bir herif. Desdemona değil.
Вероятней всего, нам надо найти парнишку по имени Дэйв, чем какую-то девку по имени Дездемона.
Evelyn Balfour boğulmuştu. Tıpkı Othello'nun karısı Desdemona gibi.
- Эвелин Балфор была задушена, Сэр, как Дездемона, жена Отелло.
Ellerini uzak tut Desdemona.
Руки прочь, Дездемона.
Othello ve Desdemona.
Отелло и Дездемона.
Majeste, oyunun sonunda Desdemona boğuluyor.
Эмилию закалывают, а Отелло вспарывает себе кишки.
Şimdi Othello'da Desdemona'yı oynuyor.
Он играет Дездемону в "Отелло".
Aslında efendim, Desdemona'dan bıkmaz.
На самом деле, сэр, он может вечно смотреть на Дездемону.
- Desdemona'dan başka ne olabilir?
Конечно, Дездемона.
Desdemona'nın içindeyim. "
Бедная Офелия.
- Desdemona olarak.
- Что?
Bana bir Desdemona gerek! Ne?
- Мне нужна Дездемона!
Desdemona'yı oynayamam. Hiç başaramadım.
Я не могу играть Дездемону.
Desdemona olmak istemiyorum.
Я не хочу быть Дездемоной.
Benim, Desdemona.
Да, Дездемона.
Desdemona'yı rahatlıkla canlandırabilirsin.
Из тебя выйдет классная Дездемона.