English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Desiree

Desiree translate Russian

90 parallel translation
Desiree Armfeldt'in adı geçince ne yaptı?
Что он сказал про Дезире?
Desiree Armfeldt'in onun sevgilisi olduğu doğru mu?
Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей?
Desiree...
Дезире...
- İlk adı Desiree değil mi?
- Её зовут Дезире?
Seni Desiree'ye getiren, asil duygulardı.
Возвышенные чувства - лишь они приводят тебя к Дезире.
Bana yardım etmelisin, Desiree.
Ты должна мне помочь, Дезире.
- Bayan Desiree öğreniyor demek.
- Г-жа Дезире, годы-то летят.
"Bir tanem Desiree, bunca yıldır aşkımız için her şeyi feda ederek uğraştın didindin durdun."
"Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Desiree!
Дезире!
Bayan Desiree en iyi dileklerini iletti ve üzülmemenizi söyedi.
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Desiree güçlü ve bağımsızdır.
Эта Дезире - сильная и независимая.
- Kim? - Desiree!
- Дезире!
- O Desiree Armfeldt'in annesi değil mi?
- К матери Дезире Армфельд?
Aktris Desiree değil mi?
Это Дезире, актриса?
Dön, Desiree, ve pantolonumu ver bana!
Дезире, подай мне брюки и отвернись!
Hepiniz gülünçsünüz, sen, Desiree, herkes.
Вы все смешны - и ты, и Дезире, и прочие.
Desiree'yle konuşmak istiyorum, lütfen...
Я бы хотел поговорить с Дейзи, пожалуйста.
Desiree?
Дэзари?
Ah, sahi mi? Evet, şu anda yeni Mike Tinsley filmindeki Desiree rolüne hazırlanıyorum.
Я пробуюсь на роль Дезире в новом фильме Майка Тинсли.
Evet, Desiree'yi özlüyordum.
Да, я скучал по Дезире.
Desiree.
- Дезире.
Ama sanırım beni en çok etkileyen Desiree'nin intiharı oldu.
Но сильнее всего меня потрясло самоубийство Дезире.
- Desiree mi? Ne?
Дезире - что?
- Evet, Desiree.
Да, Дезире.
Bak, biliyor musun, Desiree'yi unut.
Слушай, знаешь что, забудь про Дезире.
Desiree adında bir kızı arıyorum.
Я ищу девушку по имени Дезире.
- Çok doğru. Desiree adındaki biri, turkuazdan başka bir renk sevebilir miydi?
Девушке по имени Дезире может нравиться только бирюзовый цвет.
Sanırım özlediğim tek şey Desiree'ydi.
Думаю, единственное, чего мне недоставало - Дезире.
Sanırım haklısın. Ben de Desiree'yi bulmak istiyorsam başka bir yerde aramaya başlamalıyım.
Думаю, если я не найду Дезире, придется начать поиски в другом месте.
Ben Desiree.
Меня зовут Дезире.
Evet Desiree'ydi.
Извини.
Kusura bakma. Desiree mahallenin aşağısına yeni taşındı. - İyiymiş.
ДезирЕ только что переехала в дом неподалеку.
Desiree!
Дезере!
Ne diyebilirim, Desiree? İşim var.
Я работаю, Дезире.
Desiree, bu LaDonna. Eski eşim.
Дезире, это ЛаДонна.
Kurban Desiree Blake olarak tespit edildi.
- Жертву зовут... Дезире Блейк.
Desiree Blake'miz öldürülmüş.
Нашу Дезире Блейк убили.
Desiree bunu öğrendi. Kızım ortadan kaybolmadan önce büyük bir kavga ettiler.
Дезире об этом узнала, и они очень сильно поссорились как раз перед ее исчезновением.
Desiree'ın cesedi bulunduktan hemen sonra.
- Сразу после того, как нашли тело Дезире.
Desiree'ın öldüğünü duyduğunda...
- Правда? - Да.
Yeni yardımcın Bayan Desireé Pon'a merhaba de.
- Чарли? Познакомьтесь с новой ведущей, Мисс Дезири Пон.
Merhaba Desireé, aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать.
Adı Desiree.
Ее зовут Дезире.
Bu onun telefon numarası, bu Desiree.
Это Дезире.
- Evet, Desiree zevkli bir kızmış.
Да уж.
Desiree.
- Дезире?
Desiree, gel.
Дезире, иди сюда.
- Desiree.
Да, точно.
Adı Désirée.
Ее зовут Дезире.
Desiree, Ben'in kız arkadaşıydı.
- Дезире была его девушкой.
Desiree'ın cesedinin bulunduğu arabanın Ben'e ait olduğunu yazıyordu.
- Точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]