Devil translate Russian
149 parallel translation
Devil-dam'a ne dersin?
А как насчет "Дьяволенка"?
Dreyfus bir kez Devil's lsland'dan en muhteşem kuşları gördüğünü yazmıştı.
Дрейфус как-то написал с Острова Дьявола, что видел... самых божественных птиц. Много лет спустя, в Бретани,..
Sağındaki ise Devil.
А там, справа, остров Дьявола.
Devil ( Şeytan ) Adası'nda kaçmanın tek yolu bu.k
Только так можно покинуть остров Дьявола.
# He's outta control. # # The devil's got a hold of his soul. #
* Злoм душа егo пoлна, Прoстo сущий Сатана
Wyoming, Devil's Tower'da tehlikeli kimyevi gaz yüklü bir tren raydan çıktı ve demiryolu tarihindeki en geniş tahliyeye yol açtı.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Devil's Tower, bu ülkenin 1915'te Roosevelt tarafından ilan edilen ilk milli anıtı.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Epoxy, Red Devil...
"Epoxy", "Red Devil"...
Devil takımının renklerini ben sunuyorum.
Сама я болею за "Дьяволов"!
Şu nefis yeni Devil üniformalarını görmek için siz dinleyicilerimizin burada olmaması çok yazık.
Жаль, что наши слушатели не видят Как хороша новая форма "Дьяволов".
Devil-may-care'de ki gibi kabarık olmak, bilirsin.
Носить такую рубашку, и все трын-трава, понимаешь.
Arizona State'de okudum! Bir Sun Devil'ım!
Поступил в университет Аризоны!
Frank Gifford, Al Michaels ve Dan Dierdorf, Sun Devil Stadyumu.
Передает Фрэнк Гиффорд из Темпе, с Аризонского стадиона Сан Девил.
Sun Devil Stadyumundaki bütün gözler Rod Tidwell'e kitlendi. İşin hakkında söylediğim herşey için çok özür dilerim.
Весь стадион прикован к Роду Тидвеллу.
Bir akşam Devil'lerin maçına gitmeliyiz.
- Нам надо на хоккей сходить.
Moose ve 101. Amerikan, Red Devil'lara çok büyük hizmet etti.
Моос Хейлигер и 101-й Американский полк сослужил Красным Дьяволам великую службу.
Bütün albüm çok güzeldi ancak bir şarkı, "Devil Got My Woman..."
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Mesela "Devil's Haircut" şarkısını kendimi şey hissettiğimde yazdım- - Şarkının konusu neydi yahu?
Как когда я написал "Дьявольскую стрижку" я чувствовал себя... О чём была эта песня?
"13-3-2-21-1-1-8-5" "O, DRACONIAN DEVIL" "OH, LAME SAINT"
"На вид идола родич. О, мина зла".
Papaz Becky Fischer 2001'de "Coşkulu Çocuklar" yaz kampını Kuzey Dakota Devil's Lake'te açtı.
В 2001 г. Бекки Фишер организовала первый летний лагерь "Дети в Огне" в Девилс Лейк, Северная Дакота.
Şey, burası ne iş olsa halledebilen "Devil May Cry" mı acaba?
Ээ... Это контора "Devil May Cry", где берутся за любую работу, да?
- Hayır, sen Snake Devil aldın.
- Нет, у тебя Змея Дьявола.
Mayalar Nevada'daki pis işlerini yürütebilmek için Devil's Tribe'ı onlara para ödemesi için zorluyorlar.
Майя давят на Банду Дьявола, чтоб те им налог заплатили на продолжение своих дел с наркотой и шлюхами в Неваде.
Bu tokmağın bir daha vurulduğunda Devil's Tribe için son olacak.
Следующий раз, когда этот молоток ударит, будет последним разом для Банды Дьявола.
Zantrax, Blue Devil!
Зантракс, синий дьявол!
Devil-may-care oteli civarında çalıştığı biliniyormuş.
Известно, что она работала В отеле "Дьявольщина".
Hatta şu anda Devil arıyor bile.
Дэвил сейчас на телефоне висит.
- Devil, bize bir kavanoz, 2 bardak getir.
Тащи выпивку и два стакана.
Arkadaşın Devil'ı ve uyuşturucu sattığı için sabıkası olduğunu biliyorum.
У твоего парня Девила есть аресты за продажу наркотиков.
- Devil dogs. Bunlara bayılırdım.
Адские псы.
- Devil bana, ona uğradığını söyledi.
Дэвил сказал, ты к нему заходил.
Ayrıca Devil... ya da Dewey'le de konuştum.
Еще я поговорил с его парнишкой, Дэвилом, Дьюи.
Bizi Devil's Slide'taki Otel 6'da bekliyor.
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Sen artık bir Blue Devil'sın!
Теперь ты Синий дьявол.
Ben bir Devil Dog'tum.
Я тоже была.
- Devil mi?
Дьяол?
Devil, paraları topla da gidelim.
Дьявол, собери наличку и пошли
Zamanlama çok önemli, Devil.
Время имеет значение, Девил.
Devil, arkadaşlarını aramanı istiyorum.
Девил, позвони своим друзьям.
Devil, şeker ister misin?
Дьявол, ты хочешь сахара?
Devil!
Дьявол!
Bir "Flesh and the Devil" değil ne de olsa.
Это в любом случае, не "Плоть и дьявол".
Devil's Lake'den Ray Donovan.
Рей Донован с Озера Дьявола.
Kadiembempe için bir Nganga yapıyor olabilir. Bazılarının şeytan dediği bir tanrı.
He maybe be building an Nganga to Kadiembempe, the deity that some call the devil.
Death Devil'i kopyalıyorduk.
Мы подражаем "Death Devil"!
biz demin Death Devil'i taklit ediyorduk!
С-С-Сава-тян, мы всего лишь подражали "Death Devil"!
DeViL _ [Düzeltmeler : sımurg]
Субтитры подготовил leshik
OH, LAME SAINT " "LEONARDO DA VINCI" ve "THE MONA LISA" yı ifade ediyor. " O, DRACONIAN DEVIL.
" На вид идола родич.
Çeviri : SirEvo İyi Seyirler... Amelia, sana bir şey sormam gerek.
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.
Devil.
Дьвол?
Easy Devil's Diaper?
Легко.