Digest translate Russian
52 parallel translation
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Reader's Digest, Nisan 1939 sayısı.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Bu bakış açınız beni şaşırtmadı ; Reader's Digest bakışı bu sizdeki.
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
Их вредное воздействие возрастает. Ты что, опять читаешь Ридерс дайджест?
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu?
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
Bu bir Reader's Digest'a değer.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
- Reader's Digest dergisine anlat!
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Mimari bir şaheser. Kumaşı!
Обложка Architectural Digest!
"Bu golf mecmuası mı?"
Ну надо же, это "Golf Digest"? ( журнал выпускаемый в США )
Reader's Digest'ten :
От Ридерз Дайджест :
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı.
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Şimdi eline Reader's Digest dergisini aldı. 4.2 dakikamız var.
Он пошел в туалет. Взял "Ридерз Дайджест". У нас 4,2 минуты.
Alo, "Reader's Digest"'den arıyorum Cody için mükemmel bir teklifimiz var.
Я звоню от журнала "Ридерз Дайджест" у нас есть прекрасная подписка для Коди.
Sigaralar Reader's Digest tarafından aşağılandığında ortaya çıktı.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
1952 Reader's Digest'in bizi sağlık sorunuyla yakaladığı seneydi.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
Readers Digest...
"Ридерз Дайджест",
Reader's Digest dergisi mi? Bu Konfüçyüs.
Ты не знаешь, где могут быть Грейс и Эдриан?
İyi şanslar. "Okuyucunun özetinde" okurum artık.
Удачи тебе с ней. Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Architectural Digest dergisinin kapağını alabilirsek bankadan başka kredi çekmemize gerek kalmaz, değil mi?
Если получим обложку "Архитектурного дайджеста",..
Kim, Architectural Digest dergisi bu.
Ким, это "Архитектурный дайджест".
Can sıkıntımı gidermek için elimde Readers'Digest'ten birkaç sayfa var.
Скрасить тоску у меня есть странички из Ридерз Дайджест
Reader's Digest dergisinin 200. Yıldönümü özel sayısı.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Reader's Digest'deki mucizevi köpek hikayelerindeki gibi.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Reader's Digest dergilerimin sırasını bozayım deme.
Тебе лучше не переставлять мои "ридерз дайджесты".
Okuduğumuz bir Reader's Digest dergisinde vardı o.
Мы же ее в журнале вычитали.
Architectural Digest dergisinde görmüştüm.
Я видел его в Архитектурном справочнике.
Sonra da oyunculuğunu öven magazin makalelerini özet geçişini dinlemek zorunda kaldım.
So then I had to listen to Mandy summarize Every "Soap Digest" article praising her performance.
Neden bir sürü yaşlı insan Reader's Digest okuyor?
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
Bunun Reader Digest versiyonun istemezsin.
Ты не хочешь версию Ридерз Дайджеста об этом.
- Geçen bahar Mimari Derlemeler dergisindeydi.
Прошлой весной о нём писали в "architectural digest".
Eğer o ikisini birbirine rakip edersek... Bu Digest işini garantiler.
Если нам удастся настроить друг против друга... это практически гарантирует нам освещение в Дайджесте.
Reader's Digest dergisi için, cinayet takıntısı olan bir adamla evli olmanın nasıl bir şey olduğuna dair 2000 kelimelik bir yazı yazacağım.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
İki defa "Soap Opera Digest" ödülü kazandım.
Эй, я выиграл две награды "Дайджест Мыльных Опер".
Oturup limonata içiyorum ve sindiriyorum sadece.
This is where I sit and- - and drink lemonade and... digest.
Sonunda birinci elden yoklukta Reader's Digest Daily Mail ve romantik hikayelerin insan beynine neler yapabileceğini gördüm.
Я, наконец, воочию увидел, как пожизненная диета из "Ридерз Дайджест", "ДэйлиМейл" и любовных романов влияет на мозг человека.
İki "Soap Opera Digest" ödülü kazandım.
У меня две премии Дайджеста Мыльных опер.
Reader's Digest * ve Ebony *.
"Ридерз дайджест" и "Мулаточки".
Bayan Rhodes, neden bize Reader Digest'in hikayesini anlatmıyorsunuz.
Мисс Родс, почему бы вам не ознакомить нас коротко.
Dairen çok şekermiş. "Architectural Digest" daki dekorasyon modelleri gibi.
У тебя очень милая квартира! Как из журнала.
Sadece bana Reader's Digest versiyonunu ver.
Давай в двух словах.
Bu sırada benim de Reader's Digest ve Country Living dergilerine aboneliğimi iptal ettirmek için yeterli zamanım olur.
А я как раз успею отписаться от "Ридерс Дайджест", и "Кантри Ливинг".
- Ray Bradbury Digest koleksiyonum için.
- для моей коллекции книг Рэя Бредбери.
Aslında, benim için sadece şu siktiğim ufacık Digest rafı var.
На самом деле, для меня тут только маленькая сраная полочка под коллекцию.
Reader's Digest başka birine.
Reader's Digest в еще одну.