English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dillon

Dillon translate Russian

514 parallel translation
Burada, Dillon'ın mekanında olacağım.
Я буду здесь, у Диллона.
Benim için bir şey yapmalısın Dillon.
Диллон, сделай кое-что для меня.
Vurgun yapacaksan adamın Dillon olmalı.
Диллон - твой человек, если хочешь кого-то заказать.
- Dillon'ın derdi neymiş?
- Что там было насчет Диллона?
- Sağ ol, Dillon.
- Спасибо, Диллон.
Telefon sana, Dillon.
Для тебя, Диллон.
Dillon.
Диллан!
Hedefe ulaştığınızda, Dillon durumu değerlendirecek ve görevi devralacak.
Как только вы выйдете на объект, Диллан оценит ситуацию... и возьмёт командование на себя.
Isı güdümlü Dillon.
Головка теплонаведения, Диллан.
Hawkins, Dillon - destek.
Хоккинс, Диллан - прикрываете.
Sana ne oldu Dillon?
Что с тобой случилось, Диллан?
Dillon, telsizle temas kursan iyi olur.
Диллан. Выходи на связь.
Biz malız, Dillon.
Мы - материал, Диллан.
Hala anlamadın Dillon, değil mi?
Диллан, я вижу, ты так ничего и не понял.
Dillon, şimdi siper yapıyoruz, yoksa helikoptere gidecek kimse olmayacak.
Мы остаёмся здесь. Иначе до вертолёта вообще никто не дойдёт.
- Bu senin tarzın değil Dillon.
Это же не твой стиль, Диллан?
Bunu kazanamazsın Dillon.
Ты здесь не победишь, Диллан.
başka yetimler yıkılmış evler kulturler..... hep John Wayne ni düşünürüm, Rambo, Marshal Dillon?
Еще одна сирота обанкротившейся культуры который думает, что он Джон Вейн, Рембо или Маршал Диллон?
- Andy Dillon aradı...
- Звонит Энди Дилон...
Dillon, 10'a kadar Albany'e 900,000 $ transfer etmeni istedi.
Ему нужны $ 900,000 перевести их к десяти часам в Албанию.
Dillon'a 10'a kadar 900,000 $ transfer edebilir misin?
Дилону нужны $ 900,000 к десяти в Албании. Можешь перевести их на его счет?
Haydi bakalım, Bay Dillon.
Лaднo. Boт, миcтep Диллoн.
Dillon ve diğer değişik inançtan insanlar beş yıl önce, deyim yerindeyse, dine kucak açtılar.
Диллoн и ocтaльныe - нe тaкиe, кaк вce, ушли в peлигию гдe-тo пять лeт нaзaд.
Şirket bu tesisi kapatmak istediği zaman Dillon ve diğer yeni inançlılar kalmak istedi.
Дeлo в тoм, чтo кoгдa кoмпaния peшилa зaкpыть зaвoд, Диллoн и oбpaщeнныe зaxoтeли ocтaтьcя.
- Doğru değil mi, Bay Dillon?
- Я нe пpaв, миcтep Диллoн?
Evet. Teşekkür ederim, Bay Dillon.
Cпacибo, миcтep Диллoн.
Fırçalar için bu bölümlerin düzenlenme işini, Dillon ile ayarlamam gerek.
Лaднo, я лyчшe пoйдy, opгaнизyю, дoгoвopюcь c Диллaнoм o мaляpax.
Clemens onlara Dillon'ın Tanrı Ekibi derdi.
Клeмeнc нaзывaл иx бoжecтвeннoй кoмaндoй Диллoнa.
Dillon'la başımı belaya sokmak istemem.
Mнe нe нyжны пpoблeмы c Диллoнoм.
- Dillon?
- Диллoн?
Palavra atma, Dillon.
He гoни, Диллoн.
Dillon!
Диллoн!
Dillon!
Пoмoги!
Dillon, yardım et!
Дoждиcь!
Dillon, buraya!
Диллoн, я здecь!
- Dillon?
- Диллoн!
Statesville'de yatmakta olan tüm bombacıların el yazısını karşılaştırdıktan sonra bir şüpheli bulduk. Rocco Dillon.
Мы проверили образцы почерка всех, кто сейчас там находится и обнаружили подозреваемого...
İçlerinde en kötüsü Rocco Dillon'dı.
И самым худшим из них был - Рокко Диллон.
O, Rocco Dillon.
Это же сам - Рокко Диллон!
Bu senin için 20 yıl daha demek Dillon.
Это твоя путевка еще на 20 лет, Диллон!
Bayan Dillon. Oğlunuz acımasız, sadist, soğukkanlı bir hayvan.
О, миссис Диллон, ваш сын хладнокровная и бесжалостная садистическая скотина...
- Marshal Dillon 2 metreydi.
ћаршал ƒилан был 6.5 фунтов.
Fiyasko sırasında tüm o Jesse-Cody-Dillon aralığını geçmiştik.
Мы пролетели мимо во время всей этой вакханалии Джесса-Коди-Диллона
Dillon.
Диллон.
Doggett... Dillon Park... sokağında bulundu.
Доггетт... он был найден... в переулке на Диллон Парк.
Dillon, bombanın geldiği sandık. Biri imza atması gerekiyordu.
Дилан, на коробке из-под бомбы должны были быть знаки.
Tamam, bana Dillon'ı bağla. İşte orada.
Так, назовите место.
- ABD yapımı. Dillon, Cabot'ı bulmalısın.
Сделано в США.
Dillon, Dressler'in kim olduğunu öğren.
Дилан, не сиди без дела, выясни кто он такой.
Dillon, Baltimore polisini ara ve onlara adresi ver.
Дилан, быстрее найди адрес.
Yüzbaşı Dillon, Bravo bölüğünün indirme noktasına bir müfreze göndermesini sağlayın... ve Çarli bölüğüne destek verin.
Капитан, пусть вторая рота пошлет взвод в зону высадки... и поможет третьей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]