English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dionan

Dionan translate Russian

26 parallel translation
Dionan.
Дионин!
Geçmişe dair bir şeyler biliyorsan ayinle insanların kurban edilişini bilirsin Dionan'ın zamanındaki gibi ki her ölüm, her seferinde daha da güçlü bir İlah içinde yeniden doğmaktır!
И если ты помнишь хоть что-то из истории, ты должен знать, что в древности каждый человек... приносивший себя в жертву Дионину, умирая, возрождался... в вечном могуществе бога!
Dionan'da bunların hiçbiri olmaz, Eve benim kutsal tapınağımın üzerine bir manastır inşa etmeye kalkıştığınızda öğrenmiş olmanız gerekirdi!
У Дионина нет ничего общего, Ева... со всем тем, что тебе вдалбливали, когда твой орден имел несчастье построить монастырь... на месте моего святилища!
Dionan'ın bakirelere karşı bir eğilimi vardır, Eve.
Дионин предпочитает девственниц, Ева.
Dionan'ı yaşatmak için kurban edilmiş olmanın onuruna ulaşacaksın.
Тебе будет оказана честь быть принесённой в жертву во здравие Дионина.
Dionan!
Дионин!
Bir de o çığlık, Dionan.
И потом этот вскрик : "Дионин!".
Dionan. Mary onu nereden öğrenmiş ki?
Откуда она его откопала, интересно?
Dionan domuzdu ve yılan tanrısıydı.
Дионин был языческим змеиным богом.
- "Dionan" kelimesini andı mı hiç?
- И она никогда не говорила слова "Дионин"?
Dionan, o ki karanlıktan ortaya çıktı.
О, Дионин, явившийся из тьмы.
Dionan, Cennet bahçesinde huzur içinde oturdu.
Дионин, мирно пребывавший в райском саду.
Dionan, o ki bizi cehaletten kurtardı.
Дионин, даровавший нам плод познания.
Dionan, yanlış tanrının gazabıyla acı çekti.
Дионин, вызвавший гнев ложного Бога.
Dionan, yanlış tanrı tarafından Cennet'ten kovuldu.
Дионин, изгнанный из рая ложным Богом.
Dionan, İsa'nın ayakları altında çiğnendi.
Дионин, попранный стопой Сына Человеческого.
Dionan, karanlığa geri döndü.
Дионин, вернувшийся во тьму.
Dionan, onun krallığı karanlık.
Дионин, чьё царство - тьма.
Dionan, karanlığımızı güven altına alıyor.
Дионин, хранящий нашу тьму.
Dionan, o karanlığın kendisi.
Дионин, который и есть - тьма.
Ölümsüz Dionan bunu kabul et, kurbanımızı al.
Дионин Бессмертный... прими нашу жертву.
Dionan, o ki karanlıktan ortaya çıktı.
Дионин, явившийся из тьмы.
Dionan, Cennet bahçesinde huzur içinde oturdu.
Дионин, мирно пребывавший в райском саду...
Dionan, bunu kabul et kurbanımızı al.
Дионин, прими...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]