Diva translate Russian
160 parallel translation
O bir diva.
Она оперная певица.
Diva Plavalaguna'dan dört taş alacak ve getireceksiniz. "
Заберете четыре камня от оперной певицы Плавалагуны и доставите их обратно. "
Şimdi lütfen Diva'ya gidip, taşları alın. Tapınakta görüşürüz.
Теперь, пожалуйста, езжайте к Певице, заберите камни и встретьте меня в храме.
Diva burada mı?
Певица уже здесь?
Merhaba, Bayan Diva.
Здравствуйте, Мисс Певица.
Diva için şampanya.
Шампанское для Певицы.
- Diva'nın suiti.
- Костюм Певицы.
Diva, sana dikkat etmemi söyledi.
Певица сказала, я должен заботится о тебе.
Bir divanınkine. - O zaten bir diva.
- Она и есть "Дива".
Ama bu aralar diva koleksiyonunu dinlemeyi düşünmüyorum.
Но вот только меня не предвосхищает твоя коллекция музыки див.
Ayın görkemi inanılmaz bir Casta Diva müziği ile birlikte... huzur ve barış hissi.
Сияние луны в неземной музыке арии "Каста дивы", ощущение покоя, безмятежности.
Diva ile tanrıça arasında ince bir çizgi vardır.
Примадонна, божественная - это одна линия.
# Çok yaşa Diva!
" Да здравствует примадонна!
Diva!
Дива!
Diva merhaba demeye geldi.
Дива, иди и nоздоровайся.
Değil mi, Diva?
Правильно, Дива?
Diva işte burada yer.
Дива ест здесь.
Bu diva çıkmalı sahneye Bebek, haydi eğlenelim
Этой диве нужна её сцена, крошка, дававай повеселимся!
- Diva'da mı?
Дивы?
- Diva neresi?
Что это за дива?
- Diva restoranı bilmiyor musunuz?
"Удива". Это ресторан такой "Удива". Вы его знаете?
- Diva'yı bilmiyorlar.
Они не знают о ресторане "Удива". Я тоже не знаю.
Hayır Mikki, yanılıyorsun. Bir Diva gibi davranmıyordum.
Нет, Майки, ты ошибаешься, я не зазнавалась
Ne biliyor musun, ajansın beni, senin bir diva olduğun konusunda uyarmıştı, haklılarmış.
Твой агент предупредил, что ты примадонна.
# # Diva olmak istiyorsan Cenova'ya git # #
* Ох, если ты - примадонна, тогда езжай в Женеву *
- Diva. - Ne?
- Тифа.
Deniz biyolojistlerini bilirsin. Kendilerini diva falan sanarlar.
Ты знаешь, эти морские биологи - отличние специалисты.
Bayan süper diva'nın, bütün röportajlarını ertelediği öğrendim.
И похоже наша мис Дива ввела мороторий на все интервью.
Divine Sarah ile, ünlü Fransız diva...
С Дивной Сарой в главной роли, с известной французской артисткой...
M, Diva'dan neden mektup aldınız?
Чудесно, представь меня им! Эм, почему вам пришло письмо от "Дивы"?
Ben Diva'nın yeni baş editörü oldum.
Всем, привет! У меня небольшая новость.
Sorunlu diva bir uğur böceğinin üzerine işedi.
- Скандальная дива, помочилась, прямо на самку жука.
Bu iki diva pek iyi geçinemez.
Две эти дивы не слишком хорошо ладят.
Diva mı, "diva" mı?
Дива или дива?
Bunu, diva gibi hareket etmeye başlamadan önce düşünecektin.
Я не хочу тут быть. Тебе стоило подумать об этом до того, как ты начала вести себя как примадонна. Сядь.
Bir diva gibi vals yaparcasına herkesin hayatını dağıtmıyordum.
Я не просто танцевала в городе вальс, как примадонна, - разрушая каждую жизнь.
April diva müsabakasında, Mariah'yı kırıp geçti.
Она звезда.
Biri bir diva.
Бывают же дивы.
Diva danışmanı gibisiniz.
Ты как фея-крестная.
Küçük diva.
О, дива!
Ben korkak bir diva idim.
Я была тайной певицей.
Bize bir bakın : şık ve şekil bir diva...
Вы только посмотрите на нас - пикантная, соблазнительная примадонна.
Diva sözü.
Нет, девичий характер.
"Benim annem bir diva bir sahne işi aldı ve sorumluluklarından serbest kaldı."
"Мать моя актриса, нашла ещё одного простачка и забила на обязанности."
Alistair bak ne diyeceğim er ya da geç diva'ya hakkında ne düşündüğümü söyleyeceğim.
Когда-нибудь я скажу этой диве все, что я о ней думаю Конечно, амиго.
Arkadaşın olduğunu biliyorum, ama biraz bencil, kendini beğenmiş bir diva havasında değil mi?
Боже, ты её пригласила? Теперь тебе не нравится Рене?
Diva olmayı öyle çok istiyordu ki, müzik kutusunu çalarsa Diva olabileceğini söyledim.
Она так мечтала быть дивой, и я ей велела украсть шкатулку-талисман.
Kurbanın kocasıyla ihtiraslı bir ilişki yaşayan yuva yıkan diva.
Home-wrecking diva engaged in a torrid affair With the victim's husband.
Senden diva nasıl olunur öğrenmek istiyorum.
чему мне надо научиться у тебя это как быть дивой.
DİVA Fujiwara Çiyoko
Чийоко Фудзивара в фильме "Мадонна"
Diva bana iş teklif etti.
- Что?