English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dixie

Dixie translate Russian

232 parallel translation
Bu, Dixie Belle Lee.
Это Дикси Белл Ли.
Ama Dixie Belle Lee gerçek adı değil.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter. Kendinizden söz edin.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Mesele şu ki... Dixie Wells diye biri vardı, birlikte idman yapardık. Çok iyi bir arkadaşımdı.
Ладно, я боксировал на пару с этим парнем Дикси Уэллсом.
Söyle de "Dixie" yi çalsın.
Парень играет "Дикси".
Joe, rica etsem "Dixie" yi çalabilir misin?
Джо, не могли бы вы сыграть "Дикси"
Dixie!
Дикси!
Yaşasın Dixie! Yaşasın!
Да здравствуют Южане!
Yaşasın Dixie!
Ура! Ура Южанам!
Dixie tarzı mısır koçanı.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Dixie Oteli, 27 numarada bıraktım.
Я оставила это в дикси хотел, Комната 27.
Miss Sophie ve ben ekim ayında'Dixie'ülkesine bir tur yapma... ihtimaleri üzerine kafa yoruyorduk.
Да, мы с мисс Софи подумываем в октябре отправиться в поездку по твоему любимому Югу.
Dixie. Şu soytarılara yaylanmalarını söyler misin?
Может, скажете, чтобы эти мужланы отвалили?
- Adı Dixie!
- Её имя Дикси!
Diyelim ki Dixie'ydi.
Предположим, это Дикси.
Drajelerin içine lavabo açıcıyı Dixie koymuş olsun.
И Дикси подменила её таблетки.
Ona göre, "Amanda bir, iki hap aldı ve öldü." Sonra Dixie...
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
Ya da Dixie onu itti.
Или её толкнула Дикси.
- İyi. Dixie'yi tutuklayacak mısınız?
Вы пришли за Дикси?
Dixie'yi yakalayacaksınız!
Вы пришли за Дикси!
Dixie'yi yakalayacaksınız!
Вы хотите арестовать Дикси!
Sence, Dixie evde miydi?
Думаете, Дикси была дома?
- Dixie'nin evinde.
- У Дикси.
İleri, ileri, Bakın ileri, Dixie topraklarına.
Оглянись, оглянись, мой друг! Это Юг, это Юг!
Keşke şimdi Dixie'de olsaydım, Yaşasın! Yaşasın!
Хочу чтоб Юг был вокруг, Гип-гип ура, гип-гип ура!
Dixie topraklarında çarpışacağım
И в южном я краю Святое право отстою
Ve Dixie'de Ya öleceğim, ya yaşayacağım.
Жить и умереть на Юге!
"Dixie." "Dixie"!
"Это Юг!", "Это Юг"!
Pekala, amatör gecesinde Dixie derecesini alalım.
Что ж, начнем еще одну репетицию южного вечера.
Ben Dixie'li Beauregard'ım...
- Ладно. - Я - Боргард из Дикси, ура...
Away down south in Dixie
На юге, в славном Дикси...
- Ne düşüncelisin. Merhaba Martin. Dixie.
Привет, Мартин, Дикси.
O golf sopalarını alıp arabamın yanından git. Ve lanet Dixie'e geri dön.
Можешь оставить мою тачку в покое, забрать свои клюшки, и вернуться обратно к любимой.
İlk kazanılacak savaş... burada, sokaklarda olacakken neden bir sürü İrlandalı, Dixie'de ölsün ki?
Ради чего так много ирландцев погибают на юге, когда, прежде всего, победа нам нужна не на юге, а здесь, в этом самом городе? !
Bayan Dixie, beni korkutuyorsun!
- Мисс Нильсон, я испугался за Вас!
- Kargo Dixie 7'de.
- Груз на дикси-7. - Хорошо.
Dixie 7'deki mallarımı bulmadıkları için şanslısınız.
Ваше счастье, что они не нашли наркотики на Дикси-7.
Bulduğunuz kırıntılar bir resme ait. Bir tür tekne. Dixie 7.
На этих клочках бумаги было фото какой-то посудины, Дикси 7.
Dixie 7.
Дикси 7.
Dixie 7'yi bulmamızı sağlayıp Johnny Tapia ile olan bağlantıyı anlatacaksın.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
Dixie 7 geliyor!
Это Дикси 7.
Tapia'nın evi, Delta. Dixie teknesi, Bravo.
Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
Dixie Chicks'le konuşuyorum. Beni daha iyi hissettiriyorlar.
Я разговариваю с "Дикси Чикс", и мне становится лучше.
Sanırım Dixie Chicks terfi ettiğimi bilmek ister.
Наверное, "Дикси Чикс" будет интересно, что меня только что повысили.
Eminim ki Dixie Chicks burada Huckabees'de kalıp aşkını göstermek isteyecekler.
Я думаю, "Дикси Чикс" хотели бы, чтобы ты поделилась своей красотой со всеми в "Хаккабис".
Dixie'ye!
Дикси!
Bu doğru "Blue Eyes" şarkısının "Dixie" nin melodisine uyarlanmış hali.
Все правильно, "Blue Eyes" под мелодию Дикси.
Ve şimdi de ulusal marşımızı seslendirmek üzere geçirdikleri trajik ışınlanma kazası sonrası Dixie Chicks'ten geriye kalanları selamlayalım.
А теперь свою версию государственного гимна представит нам то, что осталось от группы "Дикси чикс" после аварии передатчика материи
Dixie, dostum, o iş tamam!
Дикси, малыш, ты в обойме.
Belki Dixie Wells'e olanları duymuşsunuzdur.
Может, Вы слышали, что случилось с Дикси Уэллсом?
Bir ara tekrar dışarı çıkmak istersen şaraplarımızı alır ve Dixie Chicks'e takıIırız.
О, ну и дела. Знаешь, мой распорядок вроде как перегружен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]