English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dna

Dna translate Russian

5,830 parallel translation
Senin için DNA araştırması yapacak birinin olması çok güzel.
Я просто в восторге. У вас есть кто-то, чтобы провести тест ДНК для вас.
DNA araştırması yapmak için gereken bütün aletlere sahip laboratuarda çalışan biri.
Кто-то с лабораторией, полной оборудования для анализа ДНК.
Operasyona yetkili olarak atandığımda DNA güneydoğu ofisindeydi Abby.
Эбби, ДНК была в юго-восточном офисе, когда меня назначили на операцию.
DNA'sı havaalanı bombacısının DNA'sına uyuyorsa, adamımızı yakalamış olacaktık.
И если его ДНК совпадет с ДНК из взрыва в аэропорту, мы получим нашего парня.
DNA'yı pezevengi almış.
ДНК у сутенера.
DNA tüpü astarına dikilmiş.
В подкладку был зашит тюбик с ДНК.
Hedefin DNA'sını almışlar mı?
ДНК нашей цели у них?
Cüzdanında DNA numunesi vardı.
Образец ДНК, находившийся у нее в сумке.
Neden? DNA mı?
Зачем?
DNA ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
ДНК! Я ничего не знаю о какой-то ДНК.
DNA'larla işi olacak birine benziyor muyum sence?
По-вашему, я похож на того, кто знает о ДНК?
Tamam, hemen bir sonuç çıkarmayalım. DNA!
Ладно, погодите секунду.
DNA'yı neden aldın?
Зачем ты взял ДНК?
DNA hakkında hiçbir şey bilmiyorum!
ДНК? Я ничего не знаю о ДНК!
Orlando'nun DNA'sını inceledim.
Извиняюсь за правило 22, Гиббс, я закончила проверку ДНК Орландо и...
Orlando'dan alınan DNA örneği ile ilgili bir eşleşme daha buldum.
Говори. У меня есть второе совпадение по последнему образцу ДНК Орландо.
DNA numunesine göre Orlando'yla babası kardeşmiş.
Судя по ДНК, ее отец и Орландо были братьями.
Bombanın üstünde DNA'n var.
Твоя ДНК была на бомбе, дружище.
O DNA benim değil!
ДНК, которая у вас есть, - не моя!
Birleşik Devletler'in aylardır DNA'mı almaya çalıştığını biliyordum.
Я несколько месяцев знаю, что правительство США пыталось получить образец моей ДНК.
Orlando'nun DNA'sını aldım.
У меня есть ДНК Орландо.
DNA'sı havaalanındaki bombadan alınan DNA ile eşleşmedi.
Его ДНК не совпадает с образцом из взрыва в аэропорту.
12 saat önce kendi DNA'sını kullanarak Orlando'ya tuzak kurmaya çalıştı.
12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.
Luna'yı 1979 yılındaki Metropolitan Havaalanı bombalamasına bağlayan DNA kanıtı bulunduğuna dair söylentiler var.
По слухам анализ ДНК показал причастность Луна к взрыву в Вашигтонском международном аэропорту в 1979.
Tıpkı bir damla kanın içinde DNA bilgilerinin bulunması gibi.
Как капля крови содержит всю ДНК.
Uzaylı DNA'sına sahibim.
У меня есть ДНК пришельцев.
Sana özgü bir şey mi yoksa uzaylı DNA'sı sayesinde mi?
Это твой личный талант, или действие инопланетной ДНК?
Kendine uzaylı DNA testi mi yapıyorsun?
Ищете у себя инопланетное ДНК?
Uzaylı DNA'sına dair bir iz yok.
У нее нет никаких доказательств присутствия инопланетной ДНК.
Uzaylı DNA'sı mı var yani?
Ты хочешь сказать, что у нее ДНК пришельцев?
Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNA'sının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor.
Тесты, которые мы провели на основе его крови, показали, что его инопланетная ДНК не основана на углероде, как людская.
Garcia, kanın DNA'sını CODIS'te ara.
Гарсия, прогони ДНК из образца крови через ОСДД.
DNA'larınızla mı?
Своим ДНК?
En azından katili bulursak DNA'sı elimizde olacak. - Kyle Gillan hakkında başka ne biliyoruz?
По крайней мере, у нас есть дня убийцы что ещё мы знаем о Кайле Гиллане?
- Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz. - O yüzden DNA örneğiniz lazım. DNA örneğim mi?
Это мы и пытаемся выяснить поэтому нам нужно ваше днк моё ДНК?
Ne yapacaksınız benim DNA'mı?
зачем вам моё днк?
Yakıdna sibley'in evinde akşam yemeği için bir davetiye alacaksın.
Вскоре ты получишь приглашение на ужин в поместье Сибли этим вечером.
Annen buradaki tehlikenin farkıdna değil.
Твоя мать не осознает как здесь опасно.
DNA eşleşmesi buldum.
И я нашла совпадение по ДНК.
CIA'in Taliban'ın Kandahar'daki karargahında yaptığı gizli DNA araştırmasından sonra izleme listesine koyulmuş.
Он был помещен в список разыскиваемых, после того, как ЦРУ собрало ДНК талибов в Кандагаре.
Taliban'ın güvenli evlerinden birinde DNA'sı bulundu.
Его ДНК была обнаружена в убежище у талибов.
Bıçağın kabzasında DNA'sı vardı.
На самом деле, его ДНК была на рукоятке.
DNA araması yürüttüm, hala bir şey çıkmadı.
Я проверяю ДНК, пока зацепок нет.
Açıkça belli ki aynı DNA işte.
У них очевидно одинаковое ДНК.
Karakurt'un birini hedef aldığını ve bunun onun DNA'sına uyumlu olduğunu biliyoruz.
Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК.
Milyonlarca DNA kombinasyonu deniyoruz.
Мы проверяем миллионы комбинаций ДНК.
Eğer yok edilmek için tasarlanmış profili bulabilseydim... Profili, DNA veri tabanında karşılaştırırsın.
Если определим, для уничтожения какого профиля он был создан - сможем прогнать данные по базе ДНК.
- Joe'nun DNA'ni mi aldın? - Sanırım bize yalan söylendi.
Организуй мне анализ ДНК.
Onlara DNA'ndan bahset Sveta.
Света, расскажи им о своей ДНК.
Bir DNA çubuğu alacağım.
Ты знаешь, я не могу. Я всегда буду рядом.
Mark DNA sonuçlarıyla geliyor. Gemma Joe'nun annesi ama babası Matt değil.
Марк получил результаты ДНК.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]