English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Donaldson

Donaldson translate Russian

120 parallel translation
Bana Donaldson'nun Metallerin kristal yapısı ve Wilson'un Metal Yorulma ve Gerilme Mühendisliğini getirin.
Мне нужна "Кристаллическая структура неферрозных металлов" Дональдсона и "Усталость металлов" Уилсона.
Donaldson, birden fazla tecavüz.
Дональдсон, многократное изнасилование.
Ve Donaldson, iade edilebilir.
А Дональдсона экстрадировали.
Donaldson!
Дональдсон!
Berkley'de PhD'mi Locken ve Donaldson'la yapmıştım, geleceği iki Pulitzer'iyle.
Когда я писал докторскую в Беркли, вместе со мной учились Локен и Доналдсон, будущие лауреаты Пулитцеровской премии.
Donaldson davasindaki uzlasma görüsmeleri çikmaza girdi.
Переговоры сторон по делу Дональдсона провалились.
Kim yapıyor bunu, Donaldson mı Sawyer mı?
Кто снимает сюжет? Дональд или Сойер? Сойер, кажется.
Donaldson'ın süt çiftliğinden. Donaldson'ın süt çiftliğinden.
Косолапый.
Donaldson kendini öldürmeden önce bana bunu söylüyordu.
Так мне сказал Дональдсон перед тем как убил себя
Tourette'lileri anlama ve onlara yardım vakfından Bay Donaldson'ı getirdik
М-р Дональдсон пришёл из фонда толерантности и понимания Туретта.
Meşhur Terry Donaldson.
Сам Терри Дональдсон!
Tipik Donaldson.
О, типичный Дональдсон.
Neyse ki Donaldson seni beğenmiş.
Хорошо, что Дональдсон так тебя прославил.
- Donaldson'ın beğendiği kızsın. - Evet.
Ты же девочка Дональдсона?
Donaldson'ları ara ve bunun benim kararım olduğunu söyle, tamam mı?
Позвони Дональдсонам и скажи им, что это я звонил, хорошо?
Donaldson'lara ulaşamıyorum.
Не могу дозвониться до Дональдсонов.
Donaldson'larla olduğu gibi öyle demiştin.
Как и с Доналдсами, как вы говорили.
Sanırım kızım bensiz yaşayabilir ama Donaldson'lar yaşayamaz.
Полагаю... моя дочь выживет без меня, а... Доналдсоны - нет.
Ve sonrasında Donaldson'lar teslim oldular.
И тогда Дональдсоны капитулировали.
Donaldson'ları mı kast ediyorsun?
Вы имеете в виду Дональдсонов?
Bay Donaldson'ın dünyası eskidi, benimki gibi.
Мистер Дональдсон пренадлежит к старому миру, как и я.
Donaldson'lar da buna destek oldular.
Дональдсоны должны были согласиться с этим.
Geçen hafta sen söyledin : bir krizin ortasında Donaldson'lara ve şirkete olan sorumluluğumu görmezden geldim.
Вы сами сказали на прошлой неделе, что посреди кризиса, я проигнорировал мои обязательства перед Дональдсонами и компанией.
Oğlu James öldüğünde ihtiyar Donaldson'ın her şeyden vazgeçmeye hazır olduğunu sen söyledin.
Вы сказали, что когда его сын Джеймс погиб, старик Дональдсон был готов просто... сдаться.
Aile geçmişin, Donaldson'larla olan geçmişin ayrılıklar konusundaki endişelerin.
История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки.
Ve bu bu şekilde çocukluğuna, Vietnam'a, Donaldson'lara ve Connie'nin rehabilitasyonuna kadar uzanıyor.
И это уходит в прошлое... в детство, во Вьетнам, к Дональдсонам, к реабилитации Конни.
Bay Donaldson beni bir görüşme için çağırıyordu.
Мистер Дональдсон позвал меня на встречу.
Kahraman olan James Donaldson'dı.
Джеймс Дональдсон был героем.
Ben böyle düşünmek istememiştim ama ailesi şirkette büyük hisse sahibi olan Donaldson'lar böyle olduğunu düşünüyorlar.
Что ж, мне не хотелось так думать, но Дональдсоны, эта семья с контрольным пакетом, они убеждены в этом.
İhtiyar Donaldson bana "Walter, aramızda bir Judas var" dedi.
Старик Дональдсон сказал : "Уолтер, в наших рядах есть Иуда".
Evet bunun için bir sebep de var Donaldson'lar.
Да, для этого есть причина... Дональдсоны.
Şimdiyse, Donaldson'u da dahil edersek son bir ayda dört olay görüldü.
А сейчас, если считать Доналдсона, уже четыре всего за месяц.
Şu mahkum, Donaldson, bir intihar notu bırakmadı değil mi?
Заключенный Доналдсон не оставил предсмертной записки.
Sonuncuyla başlayın, Lee Donaldson'la.
Начните с последнего, с Ли Доналдсона.
Peki ya Donaldson gibi vicdan azabı çekenler?
А как же те, кто раскаивается? Например Доналдсон?
Tamam, burada yalnızdı ve Donaldson yüzünden bunalımdaydı.
Ладно, он был здесь один, и он был подавлен из-за смерти Доналдсона.
"Tekme Yumruklayıcı", Don "Şeytan" Donaldson filmi.
- Пинатель, в главной роли дон "демон" Дональдсон.
Donaldson'ın teknesi var.
У Дональдсона есть лодка.
Lyle Donaldson ve arabası için arama emri çıkarın.
Объявите в розыск Лайла Дональдсона и его автомобиль.
April Donaldson.
Эйприл Дональдсон.
İsmi Sör Arthur Donaldson.
Его имя Сэр Артур Дональдсон.
Hobbs! Donaldson'un arkadaşları ve yakınları, Telgraf.
Хоббс, телеграфируй, нужны друзья и родственики Дональдсона.
Arthur Donaldson, nerede o?
Артур Дональдсон, где он?
Donaldson nerede?
Где Дональдсон?
Arthur Donaldson!
Артур Дональдсон!
Stephanie Donaldson.
Стефани Дональдсон.
Meclisteki Conrad Donaldson ile bir bağlantın olma şansı var mı?
Случайно не родственница Конраду Дональдсону, королевскому адвокату?
O çok azılı bir suçlu ve Conrad Donaldson gibi bir avukatla birlikte her şey mümkün.
Понимаешь, он закоренелый преступник, а с таким адвокатом, как Конрад Дональдсон, по-всякому может получиться.
Donaldson.
Дональдсен
Terry Donaldson.
Терри Дональдсон!
Donaldson nerede?
А где Дональдсон?
donald 209

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]