Donör translate Russian
335 parallel translation
Hastanın nişanlısı böbreğini başkasına vermeyi kabul etti. O hastanın donör partneri de kabul etti.
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
- Larry donör buldular.
Они нашли донора.
Uygun donör domino zincirinde bulundu.
Появился донор и запустил цепочку домино.
Kadavra donör.
Мертвый донор.
"Bak, Dan işte aradığımız kalın bağırsak boş ver oksijeni falan bu adam bir donör."
"Смотри, Дэн! Вот кишечник, мы как раз такой искали!" " Можешь не париться насчёт кислорода!
Tamam. Sperm donör numara 03815, İşte burada!
Так, донор спермы номер 03815, выходит на сцену!
İstersen sana donör bulması için bir genetik danışmanı da ayarlayabilirim ama aklında biri varsa.
Могу Вам предложить консультацию по генетике при поиске анонимного донора если Вы захотите... если только уже не думаете о ком-то. Да...
Doktor Parenti'yi arayacağım. Senine görüşüp donör prosedüründen geçmeni isteyeceklerdir.
Ну, я позвоню доктору Паренти и... я устрою вам встречу и процедуру донорства.
Donör nerede?
В какой палате донор?
Donör listesine giremez. Akciğerlerinde problem var.
Она никогда не попадёт в список на донорское, и с её отёком лёгких...
Herkes lütfen donör feragatname formunu imzalasın.
Пожалуйста, подпишите донорские анкеты.
Bir donör sözleşmesi imzaladım. Onları beslemek, barındırmak, okula yollamak, hiç bir şey yapmak zorunda değilim.
Я подписался, что буду только донором.
Bu bir potansiyel donör anketi.
- Что это? Анкета потенциального донора.
Her neyse, kızım bir donör sözleşmesi imzaladığınızı söylüyor.
Моя дочь сказала, ты подписал донорский контракт.
Ama uygun donör bulamadılar.
Но они не могут подобрать донора.
- Sen bunu yenersin. - Hayır, Uyumlu donör olmazsa yenemem.
Нет, без совместимого донора – нет.
Burdaki öncelik sana uygun bir donör bulmak.
Но сейчас основной задачей должны стать поиски подходящего донора.
Sana uygun donör bulacaklar.Biliyorum. Bunu atlatacaksın.
Они найдут донора. Я не сомневаюсь. Вы выкарабкаетесь.
- Bir donör.
- К донору.
- Donör mü?
- К донору?
Bir donör.
К донору.
Donör kartın var mı?
У тебя есть донорская карточка?
UNOS kalp hastam için bir donör bulmuş.
Звонили из Объединенной базы донорских органов. У них есть сердце для моего пациента.
Onu donör listesine yazabilir misin? Eğer kötü bir...
Внеси его в список, сердце не подходит.
Uygun donör olup olmadığına bakacağız.
Посмотрим, есть ли подходящий донор.
Ama aynı zamanda HIV pozitifmiş, Annesi hiçbir zaman uygun bir donör bulamamış ve ölmüş.
Но ещё он оказался ВИЧ-положительным, матери так и не нашли подходящего донора, она умерла.
Vücutlarımız ailemiz için birer donör çiftliği değil.
Он не убивал её. Наши тела — не донорские плантации для наших родителей.
Donör listesindeyim.
Я в списке доноров.
Potansiyel donör kalplerinin yüzde 60'ı kalplerinde sorun olduğu için çöpe gider.
60 % потенциальных донорских сердец выбрасывают в мусор, потому что с ними что-то не так.
Donör olarak kabul edilmedi, kalbini birine takarsak o kişide ölür.
От неё отказались как от донора, потому как если поместить в кого-то её сердце, человек не выживет.
Biyolojik anne her zaman uyumlu bir donör değildir.
Биологический родитель обычно не годится для донорства
Hannah'ın donör listesine dönüp beklemesi muhtemelen daha iyi olur.
Я думаю для Ханны было бы лучше снова стать в список доноров и ждать.
İlk olarak, bay Redford, Dr. Marlowe kalbin yerleştirileceği bölgeyi hazırlarken, ben de donör kalbi inceliyor olacağım.
Первое, мистер Редфорд, пока доктор Марлоу подготовит операционную,
Donör kalbi ben inceleyeceğim.
Я займусь сердцем донора.
Çünkü, um, bir donör seçtim. Sanırım fizikçiyi seçeceğim. FSH seviyen yüksek.
€ думаю это будет физик у теб € высокий уровень'—'
Dr. Cameron donör bankasını araştırıyor.
Доктор Кэмерон ищет донора.
Donör kardeşe geniş spektrumlu antibiyotik vermeye başlamalıyız.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Donör çocuğu daha da hasta edeceğiz.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Farklı bir donör aramak için Ulusal Kemik İliği Kayıtlarını tekrar kontrol etmek istiyorum.
Я хочу перепроверить Банк доноров костного мозга, поищу альтернативного донора.
Matty'nin mitral kapağındaki enfeksiyon onu donör listesinden çıkarıyor.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
Gerçekçi olmak gerekirse yeni uygun bir donör bulmak bağlanabileceğimiz türde bir şey değil.
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Ya yeni donör bulacağız. Ya da Matty'de rastgele enfeksiyon arayacağız.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
Bir donör bulduk.
Мы нашли донора.
Kyra Marshall, kardiyomiyopati ve kronik obstrüktif akciger hastaligi geçirmis. su an kalp transplanti bekliyor ama antikor seviyesi donör kalbini reddetme tehlikesi yaratabilecek kadar düsük.
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии | и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.
Tek ihtiyacı sağlıklı, genetik olarak uyumlu bir donör.
Всё, что нужно - здоровый генетически совместимый донор.
Donör dışında hiçbir ortak noktaları yok.
Ничего общего, кроме донора.
Donör temiz çıktı.
У донора ничего не нашли.
Ama o donör bankalarında binlerce isim var.
Но в донорских банках есть тысячи людей.
donor'un ailesini acilen görmemiz lazım
Мы срочно должны поговорить с семьёй донора.
Bir donör.
Я проверил.
Donör kalbi simdi geldi.
Донорское сердце только что прибыло. |