English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Doobie

Doobie translate Russian

20 parallel translation
Biliyor musun, Doobie Kardeşlere yolculukta eşlik etmiştim?
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Doobie Kardeşler dağıldı.
Дубби Броверс распались.
Biz buna Doobie lokma deriz.
Называется "Дубей с нами".
Neden, çünkü yarı pişmişim, Doobie tüttürüyorum diye mi!
Потому что я накурился! Дымящиеся косяки!
Doobie Kardeşler.
Братья Косяки.
Kardeşlerimle birlikte doobie içiyorduk.
Я скурил косяк с моими братьями.
Doobie Kardeşlerle turnelere katılmış.
Он выступал с Doobie Brothers.
Carl bir, Carl iki, Brokoli Rob, Domuz pirzolası, Doobie, Beslenme çantası.
Карл-первый, Карл-второй, Роб-брокколи, Свиное Ребрышко, Косяк, Завтрак-на-вынос.
Bana Doobie derler.
Меня зовут Дуби.
Öyle mi? Neredensin Doobie?
Да, с какого района, Дуби?
Gideyim de Doobie Brotherlers çalmalarını isteyeyim mi?
Может попросить их поставить что-нибудь из The Doobie Brothers?
Doobie isimli bir katil vardı.
- Там был убийца и Дуби. - Дуби? - Дууууби.
David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper Doobie Biraderler.
Дэвид Боуи, Дэниэл Бун, Д.Б. Купер,
Doobie Brothers milyon tane parçaya ayrılacak.
Братья Дуби разлетятся на миллион кусочков.
Ben daha çok "Kendi gitarını kendisi çalan Bob Dylan, Doobie Brothers dinle ahbap" tarzı biriyim.
Я предложил чуваку послушать The Doobie Brothers, Боба Дилана, любого, владеющего гитарой.
Doobie nerede?
А где Дуби?
Ben buradayım, Doobie gitti.
Чего... Я вот здесь. Дуби ушел.
Birkaç parça 501 ve keskin bir şey verin ve onları Doobie Kardeşler gibi öttüreyim.
Дай мне пару Levi's 501 и маркер, и они у меня запоют как Doobie Brothers.
Doobie Brothers bileti için arayan o Çinli adamı mı?
Как китаец звонил для билетов Братьев Doobie?
"Listen to the Music"
[/ The Doobie Brothers, композиция Listen To The Music /]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]