Dorothy translate Russian
857 parallel translation
San Francisco! 1903! Dorothy!
Вплоть до тридцатого года плавал.
Dorothy'ye iyi bak.
Берегите Дороти.
Ben Dorothy Wynant.
- Дороти Винант.
Eşim, bu Dorothy Wynant.
Моя жена... это Дороти Винант.
Dorothy gerçekten benim kızım.
Дороти, на самом деле, моя дочь.
Dorothy bana burada olduğunu söyledi.
Дороти сказала, что ты здесь.
Dorothy'nin annesi.
А... Мать Дороти.
Dorothy mi?
Дороти?
Dorothy Wynant değil miydi o?
А это не Дороти Винант?
Şimdi Dorothy'yi eve götür...
А теперь отведи Дороти домой...
- Dorothy mi?
- Дороти?
Hadi Dorothy, eve gidelim.
Ладно, Дороти, пойдём домой.
Sevgilim, tahminime göre Wynant, Julia'yı öldürdü ve Dorothy de bunu biliyor.
Дорогая, мое предположение в том что Винант убил Джулию, и Дороти знает об этом.
Bayan Jorgensen, oğlu, Dorothy, MacCaulay, hatta Morelli bile.
Миссис Йоргенсен, парень, Дороти, МакКоули, даже Морелли.
Dorothy!
Дороти!
Dorothy, dinle beni.
Дороти, послушай.
Dorothy biliyor mu?
Дороти знает?
Buraya Dorothy'yi koyalım.
Дороти будет там.
- Dorothy'yi buldunuz mu?
- Вы нашли Дороти?
- Dorothy nerede?
- Где Дороти?
- Dorothy.
- Дороти.
Dorothy, sen ve Bay Quinn sanırım buraya.
Дороти, ты и мистер Куинн сядете здесь.
Dorothy, lütfen!
Дороти!
Dorothy, lütfen!
Ужасно. Дороти, перестань!
- İyi misin Dorothy?
Не ушиблась? Нет.
İşini kaybedecek üç tane çiftlik işçisi tanıyorum. Dorothy...
Я знаю, эти три бездельника сбегут с работы еще до того, как она появится!
- Taze yaptım. Dorothy sendeleyip, düştü...
Только что пожарила.
Dorothy'nin domuzların yanında ne işi var?
- Знаете, Дороти упала прямо... - Не самое лучшее место для игр.
- Hayal kurmayı bırak, Dorothy.
- Дороти, хватит сочинять небылицы.
Siz ve karınızla, Dorothy hakkında konuşmak istiyorum.
Я хочу переговорить с вами и вашей женой о Дороти.
- Dorothy ne yaptı?
А что такое?
Dorothy'yi bulamıyorum!
Генри! Я не нашла Дороти!
Ben Kansas'lı, Dorothy Gale'im.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Gel, Dorothy. Bu elmaların hiçbirini istememelisin.
Пойдем, Дороти, не нужны нам эти яблоки.
Dorothy'yi taşımalıyız!
Нам нужно вынести Дороти отсюда!
Dorothy, uyanıyorsun!
Дороти, ты проснулась!
"Teslim ol, Dorothy."
Сдавайся, Дороти.
Dorothy kim?
Кто эта Дороти?
Ama o, Dorothy!
Но это Дороти!
Cadının Dorothy'si mi?
Дороти от Феи?
İzninizle ben Dorothy'yim küçük ve uysal olan.
Знаете, а я Дороти, маленькая и глупая.
Dorothy'yi bulmalıyız! Bir bakalım...
Нам нужно спасти Дороти!
Bizi, Dorothy'ye götürmek için geldi.
Он зовет нас к Дороти!
- Dorothy, o korkunç yerde mi?
И Дороти в таком страшном месте?
Tamam, Dorothy için yapacağım.
Хорошо, я иду туда за Дороти.
Dorothy'yi selamlayın!
Салют Дороти!
Dorothy'yi selamlayın!
Салют! Салют Дороти!
Dorothy'le de başım beladaydı.
Много там всяких историй было.
Ama Dorothy, küçük yeşil kurtları sevmez!
Просто ей не нравятся маленькие зеленые червяки!
Dorothy?
Дороти?
Dorothy, orada mısın?
Дороти, ты тут?