Doubt translate Russian
43 parallel translation
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
# Ain't no doubt about it #
Нет сомнений.
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
No Doubt. Думаю, возможно это No Doubt.
"No Doubt" dedim.
Я сказал No Doubt.
So help you God, no doubt.
И да поможет вам Бог!
No Doubt konser biletleri!
Это же билеты на концерт "No Doubt".
- No Doubt mı?
- No Doubt?
No Doubt bile karmaşık romantik ilişkilerini çözüp arkadaş olabiliyorsa, en azından bir geceliğine birbirimizle anlaşabiliriz. - Tamam.
Ведь если даже в группе смогли пережить непростое расставание и остаться друзьями, мы по крайней мере можем попробовать общаться цивилизованно один вечер.
İnsanın eski erkek arkadaşını ilk defa No Doubt konserinde görmesinin karmaya uygun bir tarafı olduğunu kabul ederim.
Хорошо, попробую убедиться, что есть определенная кармическая предопределенность в том, чтобы впервые встретиться с бывшим на концерте "No Doubt".
Evet, bu akşam No Doubt konserine gidiyoruz.
- Да, мы собираемся на концерт No Doubt - сегодня.
- Bana konser bileti mi veriyorsun?
- Ты мне даешь билет на концерт No Doubt?
- No Doubt kesinlikle.
No Doubt. Пойдем.
Âşığım, inanıyorum
# Of doubt in my mind # # I'm in love, ooh #
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
# Asla şüphe etmene gerek yok
You never need to doubt it
# Bundan asla şüphe etmeyeceksin
You'll never need to doubt it
Bence No Doubt dünyanın en iyi gruplarından biridir.
Я считаю No Doubt одной из лучших групп в мире.
Arabamda No Doubt'ın CD'si var.
У меня в машине валяется диск с их песнями.
# Never doubt that you're the one #
54 ) } Never doubt that you're the one
Jay-Z Reasonable Doubt'ı yazdığında 27 yaşındaydı.
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
Çeviri :
- No Doubt Без сомнений Неуклюжая.
Fraghera
01x10 - No Doubt Без сомнений
Blake, Florence The Machine hayranı. No Doubt yeniden bir araya geldi.
Блейк - большая фанатка "Florence + The Machine".
Lady Gaga bile dizide yer aldı.
Как раз воссоединились "No Doubt", Леди Гага стала популярной. И они выступали у нас во время этих событий.
Zira, Jean'nin tüm bu yaşananlarda suçsuz olduğundan şüpheliyim.
Because, I doubt Jean's blameless in all this.
Onun doğru olduğunu sanmıyorum.
Oh, I doubt that's true.
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten. - Tabii.
Это именно то, как я представляла свою жизнь в 30, в комнате с Барби и Джин, с постерами No Doubt.
Bir tek ok bile atabileceğini sanmam.
I doubt you could aim a single arrow.
Bizim hizmetimizden ayrıldı. Bir daha karşılaşacaklarını bile sanmam.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
- Aynı araçta gitmezdik efendim.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
- Ondan şüphemiz yok.
Who would doubt it?
Seni keyfin çiçek bezeli yollarına götürmeye geliyor kesin.
Oh! No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
Tüm ihtiyacın bunu unutmamak ve All you need to cast doubt on her,
Тебе надо лишь вызвать в ней неуверенность.
36 saat, senden şüphe duymak için bir sebep bulmalarına yetecek kadar uzun bir süre.
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
Belki de biraz şüphe duymaları gerekiyordur.
Perhaps a little doubt in me is called for.
Ama eğer ki domuzumuzun geri dönüşüm kutusunu boşaltmadığından şüphe edersem silinmiş mesajlar kurtarılabilir.
But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin... Text messages can be recovered.
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит.
Ya da No Doubt'a.
Или "No Doubt".
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor.
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt".
There's not a doubt in my mind Bob Durst'ün en az 3 kişiyi öldürdüğüne dair hiçbir şüphem yok.
- Я нисколько не сомневаюсь, что Боб Дерст убил как минимум трёх человек.
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
Индус из Но Даут?
Buraya onları nasıl yeneceğimizi öğrenmek için gönderildim ama Hisar'daki herkes benimle konuşmaya zahmet edenler bile hepsi daha gezenlerin varlığından şüphe ediyor.
I was sent here to learn how to defeat them, but everyone in the Citadel, those who will even talk to me, they all doubt the walkers ever existed in the first place.
- No Doubt'ın.
- No Doubt.