English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Draft

Draft translate Russian

59 parallel translation
Sence Sonics'in para için draft oyuncularından vazgeçmesi iyi bir fikir mi?
Вы думаете это была хорошая идея для Соникс, отказаться от запасных, чтобы сэкономить деньги?
- Genuine Draft?
- Темное особое?
Knicks draft seçimini gene berbat ettiler.
Никс опять профукали драфт.
Benim onayladığım paspas markası olmasının nedeni bu. NFL önceki draft seçimi : Ryan Leaf. *
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
Draft'larda onu istemiştiniz, Gene.
Вы же хотели взять его во время отбора, Джин.
Bana şanslı draft tişörtümü gördün mü?
- В смысле? Что ты имеешь ввиду?
Cumartesi günkü draftın zamanlaması hakkında konuşmalıyız.
Нет, я не хочу. Потому что я не хочу спать в уродливой пижаме от Эда Харди.
Toplanın. Draft sırasını belirleyeceğiz.
Но это еще не значит, что ты победил.
- Evet. - Draft değil mi bu? Kim bu insanlar?
Тако, только из НФЛ игроков, ясно?
- Bu hem draft hem de parti.
- Что..? Я не понимаю.
Başarılı bir draft daha.
Ещё один успешный драфт.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti.
В драфте 2009 года "Балтимор Рэйвенс" ... 23-м выбрали Майкла Ора, нападающего такла, Миссисипи.
Atlanta Falcons halen birinci sıradan draft oyun kurucuları Troy Jameson'dan yoksunlar.
"Фальконы Атланты до сих пор не подписали, выбранного ими квотэрбэка, Троя Яменсона."
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
Джон Драфт в Шоушенке... сказал, что ты можешь дать мне работу.
John Draft'ın parasını almak için hapse geri dönme riskine mi gireceksin?
Рискуешь попасть обратно за решетку из-за денег Джона Драфта?
Indianapolis Colts nasıl draft edeceğini çok iyi biliyor.
Indianapolis Colts знают толк в подборах.
Nascar'da draft * yapmak gibi.
Это как ехать в воздушном мешке в NASCAR.
Ferrari'mle büyük bir kamyon arkasında draft yapıyordum.
К езде на Ferrari за большим грузовиком.
Draft olduğuna göre çok iyi olmalısın.
Нужно быть в хорошей форме, чтобы вызывали на игры.
Sloan'a 10 dakika içinde oyuncu alımlarının başladığını söyle.
Remind Sloan we've got the draft in 10 minutes.
Fantezi futbol oyuncu alımları 10 dakikaya başlıyor.
Fantasy football draft starts in 10 minutes.
Alımlar için üst katta görüşürüz.
I'll see you upstairs for the draft.
Definitive Draft of John'u yazmıştı. Bana Akademi Ödülleri'nde En İyi Aktör ödülünü kazandıran Michael Mann filmi. Ama mevzu ödüller değil.
Это он написал окончательный сценарий к "Джону", фильму Майкла Манна, за главную роль в котором я олучил Оскар, но я горжусь не признанием,
Tabii ki Draft Günü'nden bahsediyorum.
Конечно же, я говорю про день драфта!
Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı.
Три пика с первых раундов и один со второго.
Bugün draft günü.
Ну, это день драфта.
Vontae, draft 20.00'ye kadar başlamayacak.
- Вонта, драфт не начнется раньше 8 вечера.
Bugün kimi draft edeceğin beni ilgilendirmez, tamam mı?
Меня не касается, кого ты сегодня выберешь, ясно?
- Sadece bir kere draft edilirsin.
Тебя будут драфтовать лишь однажды.
Gelecek üç birinci tur draft hakkınız.
Три следующих первых пика.
Sana gelecek üç birinci tur draft hakkını vereceğimi mi düşünüyorsun?
Ты думаешь, я отдам тебе три следующих первых пика?
Üst üste üç birinci tur draft hakkından vaz mı geçtin?
Ты отказался от трех первых пиков подряд?
Sadece bir kere draft edilirsin.
Драфт бывает только однажды.
Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi.
Над анализом этого драфта мы все работали последние два месяца.
Seni ben draft ettim.
Я задрафтовал тебя.
- Baban beni draft etti.
- Твой отец задрафтовал меня.
- Hayır, Drew ben draft ettim.
- Нет, Дрю, я задрафтовал тебя.
Olabilir mi bilmiyorum ama bazı draft hakları geri alınmalı, tamam mı?
Но, как бы там ни было, мне нужно вернуть несколько пиков, понимаешь?
- Maurice Castillo? - Ve draft hakları, tamam mı?
- За этого Мориса Кастильо...
Molina'nın beni buraya koymasının nedeni olan çocuğun karşılığında tüm alacağım gelecek draft hakları.
И все те будущие пики, которые я верну, достанутся парню, которого Молина притащит сюда, чтобы заменить меня.
Bugün burada, NFL Draft'ında tarih yazılıyor.
Сегодня здесь на драфте НФЛ творится история.
Televizyon kuşağına ve 2014 NFL Draftı'na hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в прайм-тайм и на драфт НФЛ 2014 года.
2014 NFL Draftı resmi olarak başlamıştır.
Драфт НФЛ 2014 года официально открыт.
Draftın öncesinde meydana gelen Seattle Seahawks Cleveland Browns takasının süresi başlamıştır.
После сегодняшнего раннего обмена с Сиэтлом Сихокс, для Кливленд Браунс начался отсчет времени.
2014 NFL Draftı'nda birinci sırada Cleveland Browns Ohio State'ten orta savunucu Vontae Mack'i seçiyor.
Первым пиком драфта НФЛ 2014 года, Кливлен Браунс выбирают Вонту Мэка, лайнбекера из Огайо Стэйт.
Bu NFL draftı.
Это драфт НФЛ.
Tüm süre boyunca alabileceğim oyuncuyu almak için üç birinci tur draft hakkı.
Три пика в первых раундах за парня, которого я бы мог получить и так.
2014 NFL Draftı'nda Arizona Cardinals dördüncü sıradan Georgia Tech üniversitesinden köşe savunucusu Robert Starks'ı seçiyor.
Четвертым пиком на драфте НФЛ 2014 года Аризона Кардиналс выбирает Роберта Старкса, корнербека из Джорджия Тех.
Eğer Callahan'ı seçemezsen hala idare edemediğin draft haklarınla buraya gelebilirsin.
Потому что, если ты не продашься Каллахену, то сможешь выйти отсюда с горстью драфт пиков.
Bir de son olarak, draft Andre'nin şehir merkezindeki fiyakalı çatı katında olacak.
- Орёл круто смотрится, да? - О да, он клёвый.
Draft haklarını unutma, Sonny.
- И пики на драфте. Не забудь про драфт пики, Сонни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]