English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Duff

Duff translate Russian

149 parallel translation
Howard Duff, Dorothy Hart...
Говард Дафф, Дороти Харт...
Bay Duff, bir soru sorabilir miyim?
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
Ben Duff.
Дафф у телефона.
Bay Duff, sizin stajyerler ne durumda?
Мистер Дафф, как ваши стажеры?
Duff Birası!
Пиво "Дафф"!
DUFF BİRASl
ПИВО "ДАФФ"
"O MÜTHİS DUFF'lN TADlNA DO YUM OLMAZ"
"НЕВОЗМОЖНО НАПИТЬСЯ ЭТОГО ЧУДЕСНОГО" ДАФФА "
Duff Bira Fabrikası!
Пивоварня "Дафф"!
Evde bütün gün oturuyorsunuz, ama şimdi Duff zamanı.
Ты весь день просидел дома, но теперь пришло время "Дафф"!
Duff, günleri uçuşa geçiren bira.
Пиво "Дафф" - и день пролетает незаметно!
Muhteşem duff asla yetmez.
Вам захочется выпить еще... такого чудесного пива.
Hey, Homer. Duff ister misin?
Эй, Гомер, "Дафф" будешь?
Hayır, bana bir şişe Henry K. Duff`ın Özel Stok`undan veriver sana zahmet.
Нет, хочу бутылку из личных запасов Генри Даффа.
Bir Duff alın, çocuklar!
- Пейте "Дафф", ребята.
Bir tane Duff, lütfen.
- Мне пива.
Duff satmıyoruz.
- Пива нет.
Birazdan 4 büyük ödül için piyango çekilişi yapacağız- - Ünlü Duff Bira balonuyla bir gezinti!
А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании "Пиво Дафф".
Duff balonuyla gezinti.
Прогулка на дирижабле "Пива Дафф".
- Duff balonuyla gezinti biletini sattı.
Он продал право на полет на дирижабле "Пива Дафф".
Scott, herkes burada.. ... Duff balonundan Valinin gayrimeşru oğluna kadar.
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
Bayanlar ve baylar erkekler ve kızlar... Duff Bira ve Laramie Sigaraları işbirliğiyle gerçekleştirilen bu konserde..... Omurga Tıkırtısı grubuna hoşgeldin demekten gurur duyarım!
Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Duff Dry, Duff Bowl`ı kazandı.
Дафф Драй выигрывает Кубок Дафф.
Homer, Duff Dry kazanırsa... kızının seni seveceğini söylememiş miydin?
Ты сказал, что если Дафф Драй выиграет, твоя дочь тебя любит?
Duff Fabrikasında gezmek için işyerinden erken tüyeceğimi bir bilseler.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни'Дафф ".
Neyse, tesisin dışına tüy sonra da ver elini Duff Fabrikası.
Пора на пивоварню. На пивоварню "Дафф".
Homer, Duff fabrikasına mı gidiyorsun?
Гомер, ты едешь на пивоварню "Дафф"?
Duff Bira fabrikasına hoş geldiniz.
Добро пожаловать на экскурсию в пивоварню "Дафф".
Hepinizin söylentileri duyduğunuza eminim. şu Duff grubunun zehirli bitkisel alkoloitle kirlendiği söylentilerini.
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
"Q" bölgenizi sadece Duff doldurabilir biranın katıksız iyiliğiyle.
Только'Дафф " наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью.
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
Пиво'Дафф " гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
Bana bu şansı verdiği için Duff Bira`ya sevgilerimi gönderiyorum.
Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы рассказать об удовольствии, которое я получаю от пива'Дафф ".
Bu adam hayatında hiç Duff içmemiş.
Этот деятель никогда в жизни "Даффа" не пил.
Burada da Duff, Duff Lite ve en yeni tadımız...
Мы предлагаем пиво "Дафф", "Дафф Лайт" и новейшую марку - "Дафф Драй".
Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak?
Что "Дафф" планирует предложить в будущем?
Daha Ahududulu Duff`ı Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim...
Мы же еще не попробовали малиновый "Дафф", дамский "Дафф", "Дафф" от кариеса...
Duff Garden'a gideceğim.
Отправиться в "Сады Дафф".
Duff Garden!
"Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyoruz.
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a başka bir zaman gideceğiz gibi görünüyor.
Похоже, поездка в "Сады Дафф" переносится на другой день.
Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum.
Но я хочу в "Сады Дафф"! Прямо сейчас!
Duff Garden'a gelin artık başıboş serseriler büyük bir sorun değil.
Добро пожаловать в "СадыДафф". Здесь уличные банды не будут проблемой.
Vahşi kısımda bir yürüyüş yapın! Bu haftasonu Duff Garden'a gidebilir miyiz?
Здесь не важен цвет кожи, все поют!
- Duff Garden`a gitmek istiyoruz.
Давай пап! - Мама!
- Duff Garden'a gitme zamanı.
Мы едем в "Сады Дафф"!
Duff Garden'a gidiyorum.
Мы едем в "Сады Дафф".
Hayır! Duff Garden.
Нет! "Сады Дафф".
Duff Garden'a gitmek için şeytanın kendisini bile sürerim.
Чтобы попасть в "Сады Дафф", я и с чертом поеду.
- Duff Biramit.
- Пиворамида Дафф.
Bunlar Duff Yedilisi!
Смотрите! Это семь Дафф-гномов!
Duff Garden nasıldı?
Как вам "Сады Дафф"?
Duff Dry değil, Washington.
- Не Дафф Драй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]